I don't need a loan |
Мне нужна не ссуда. |
But it's not a loan. |
Но это не ссуда. |
It was a loan to the council. |
Это была ссуда совету. |
Look, he needs the loan. |
Ему нужна эта ссуда. |
The loan that you've guaranteed |
Та ссуда, что ты взял. |
It was a 13-day loan. |
Это была ссуда на 13 дней. |
It is a loan, not a gift. |
Это ссуда, не подарок. |
Well, of course it's a loan. |
Разумеется, это ссуда. |
∙ Slovakia: an EBRD loan for Vojany |
Словакия: ссуда ЕБРР для Вояни |
Qard Al-Hasan (benevolent loan) |
«Кард аль-хасан» (благотворительная ссуда) |
Think of it as a loan. |
Считай, что это ссуда. |
We can certainly make it a loan. |
Считайте, что это ссуда. |
About the house... the loan. |
О доме... ссуда. |
Consider it a loan. |
Считай, что это ссуда. |
Right, and how much does the loan cover? |
И какую сумму покроет ссуда? |
We need another loan urgently. |
Нам срочно нужна ещё ссуда. |
At times, such instruments are treated as an interest-producing loan. |
Иногда такие инструменты учитываются как приносящая процент ссуда. |
Ex-Kamaiyas can also obtain a soft loan against collateral from this fund for self-employment activities. |
Кроме того, при наличии обеспечения из этого фонда может быть выдана льготная ссуда на цели индивидуальной трудовой деятельности. |
An ordinary loan may be obtained provided the borrower can put up adequate security. |
Обычная ссуда может быть получена под личный залог. |
In law, a usurious loan is any contractual loan granted at a global effective rate that exceeds by more than one third, at the time the loan is granted, the average effective rate applied by credit institutions in the preceding quarter. |
Согласно закону ростовщической ссудой во всех случаях является ссуда, предоставляемая при общей фактической ставке процента, превышающей на момент предоставления ссуды более чем на одну треть среднюю фактическую ставку процента, устанавливаемую кредитными учреждениями в течение предыдущего квартала. |
The loan isn't paid off for the propeller factory that I'm taking over. |
Ссуда на покупку завода ещё не выплачена. |
It is a collateralized, short-term liquid loan that is both over-collateralized and is recourse to the company itself. |
Это гарантированная, краткосрочная ликвидная ссуда, обеспеченная залогом и правом регрессного требования к компании. |
Many fruitless attempts had been made to find criteria with which to determine the branch in which a loan was located. |
Несмотря на многократные попытки в прошлом установить критерии для определения отделения, в котором находится ссуда, из этого ничего не получилось. |
But my loan did help, eventually Hal's business recovered, my nephew was born and - much later - the apartment remodeling project came to a successful conclusion. |
Но все же моя ссуда помогла, в конечном итоге бизнес Хэла пошел на поправку, мой племянник появился на свет и - хотя и намного позже, чем планировалось - проект по переустройству квартиры также был успешно завершен. |
In that connection, an ILO-backed loan had been granted in order to encourage children to return to school rather than work to provide economic support to their families. |
В связи с этим была предоставлена гарантированная МОТ ссуда для содействия возвращению детей в школу вместо их работы с целью экономической поддержки своих семей. |