He asked me for a new loan, but I refused. |
Он опять просил в долг, но я отказала. |
Took out a loan at the casino. |
Я взял в долг в казино. |
I should have paid off that loan right away. |
Мне следовало сразу выплатить весь долг. |
It's a loan or we see both your cards. |
деньги в долг, или мы смотрим ваши карты. |
Maybe you could ask your Uncle or your mom for a loan. |
Может ты могла бы попросить в долг у своего дяди или у мамы? |
Don't worry, moneybags, I'm not here for a loan. |
Я здесь не для того чтобы брать в долг. |
And she sells the milk to the villagers, and pays off the loan. |
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг. |
Mum says I'm not a gift, I'm a precious loan that sooner or later you'll have to give back. |
Мама говорит, что я не солнышко, а драгоценнейший долг который рано или поздно вам предстоит вернуть. |
How about I get a loan from your folks? |
Может, взять в долг у твоих предков? |
No. He asked me for a cash loan, but I didn't give it to him. |
Нет, он попросил денег в долг, но я не дала ему. |
We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules... which we need, and some food for our journey. |
Мы больше не просим вашего гостеприимства, кроме как в долг несколько лошадей и мулов, и немного еды для нашей поездки. |
I'm paying back the loan I took out for the apartment. |
Мне надо вернуть долг за покупку дома. Ну, не дома, а квартиры. |
When Clissold's fashion business got into trouble, I think he called in the loan. |
Когда у бизнеса Клиссолда начались проблемы, полагаю, он потребовал вернуть долг. |
Remember last month when I paid back that loan? |
Помнишь, как я оплатил долг? |
You talk about the repayment of your loan as something that will happen at your convenience and not according to the terms we agreed. |
Вы говорите так, словно можете вернуть долг тогда, когда вам вздумается а не согласно условиям нашего договора. |
As his father was unable to repay the loan, at 16 he was forced to go to work. |
Поскольку отец не смог вернуть долг, в 16 лет сын был вынужден пойти работать. |
Mom says I'm not a little present, I am a valuable loan that sooner or later have to repay. |
Мамо говорит, что я не солнышко, а драгоценнейший долг который рано или поздно вам предстоит вернуть. |
Walt just interviewed one of the victims, and he said he took a loan out at the casino. |
Уолт допросил одну из жертв, и он сказал, что брал в долг в казино. |
If Russia doesn't pay back the loan, what will France do? |
Если Россия прекратит возвращать долг, что сделает Франция? |
See, I thought, I believed when I asked for a loan that my situation would change within a short time, so... |
Послушайте, я думал, я был уверен, когда просил в долг, что в скором будущем моё положение изменится, поэтому... |
So when I asked for a loan, I thought I'd be able to cover it... |
Поэтому, когда я просил в долг, я думал, что смогу покрыть его... |
I just need a little loan. |
Финн, может дашь денег в долг? |
It would be a loan, and I would pay you back every penny, but I don't think he deserves to be in jail. |
Я прошу в долг и я верну тебе все до пенни, но, я не думаю, что он заслуживает быть в тюрьме. |
You couldn't loan me twenty? |
Не бойся, я же в долг прошу. |
Where'd you take the loan out from? |
А где ты взял деньги в долг? |