If it is such, nobody can live in the world |
Если это такое, Никто не может пожить в мире |
So, tonight, I tried to get Liv to spread her wings and live a little and maybe even think twice about marrying you. |
Поэтому сегодня я уговорила Лив расправить крылья и немного пожить и возможно еще раз подумать, стоит ли выходить за тебя замуж. |
You know, I wish, for once, that I could just live in your world. |
Знаешь, я хочу однажды Пожить в твоем мире. |
People try their whole lives to get themselves a nice, quiet place near the ocean where they can live in peace. |
Люди тратят всю жизнь, чтобы поселиться в домике в тихом уголке у океана, чтобы просто пожить спокойно. |
Well, we've come this far, It would be nice to actually live. |
Раз уж мы выбрались, хотелось бы было ещё пожить. |
Can't the man live without a cover for just a couple of minutes? |
А не может мужик пожить без легенды хотя бы пару минут? |
Why don't you just go live inside there? |
Может, тебе тоже там пожить? |
My orders were to take over if you failed, and by letting Bertha live yet once again, you most certainly have. |
Мои приказом было, взять командование, если бы провалились и дав еще один шанс пожить Берте, вы определенно провалились. |
Why don't they live in Moscow for a while? |
А почему бы им не пожить в Москве? |
Why can't we live life a little bit? |
Почему не можем просто пожить немного? |
If you're so fond of nature, why not live a more natural life? |
Если вы так любите природу, почему бы не пожить естественной жизнью? |
If you want, before dying, we could live another six months! |
Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода! |
Eddie then tells Mulder that he was born a loser, but Mulder is one by choice and that he should seriously "live a little". |
Эдди также сообщает Малдеру, что он сам родился неудачником, а Малдер выбрал стать таковым и должен «пожить немножко». |
Just because we can't work together doesn't mean we can't live a little. |
То, что мы не можем работать вместе, не значит, что мы не можем немного пожить. |
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. |
И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
Why don't you go and live in one of them? |
Почему бы тебе не пойти и не пожить в одном из них? |
So that you and Fitz can live happily upstairs together for another couple of years? |
Чтобы ты и Фитц смогли счастливо пожить тут наверху еще пару лет? |
Well, the baby was conceived here, So it might as well live here a little bit too. |
Ребенок был здесь зачат, так что может и пожить тут немного. |
He and my mom have to move out of state, so I was wondering if I could live at your house, you know, just for my senior year. |
Он и моя мама переехали из штата будем здорово, если я смогу пожить в вашем доме ну знаете, пока я не выпущусь. |
Tonight? - And the bright side is that Catherine and I would finally get a chance to... well, live this normal life we've always wanted. |
И положительная сторона всего этого в том, что у нас с Кэтрин наконец будет шанс... пожить нормальной жизнью, как мы всегда и мечтали. |
Well, we thought that perhaps a change might be good for you and that you could come and live here with Kim and me until we finish the work on the house and sell it. |
Мы решили, что смена обстановки пойдёт тебе на пользу,... и ты приедешь пожить здесь с Ким и со мной,... пока мы работаем над домом, и пока не продадим его. |
[CHUCKLES] Time to hang up the old uniform and live in my Speedos. |
ѕора скинуть старую форму и пожить в одних плавках. |
A boredom does not here simply exist, and Your family can live here, and not a day, because "101km" is a and dwelling-house of two bedrooms and cabinet. |
Скука здесь не живет однозначно, а вот Ваша семья может пожить, и не один день, потому что "101км" - это и жилой дом из двух спален и кабинета. |
On 3 April 2012, Adele confirmed that her third album would likely be at least two years away, stating, I have to take time and live a little bit. |
З апреля 2012 года Адель подтвердила, что её третий альбом выйдет, вероятно, через два года, заявив, что «Мне нужно немного времени, чтобы пожить немного. |
And only if there was some solution, someplace where you could live... that's not there. |
А если бы было какое-то решение, какое-то местечко, где вы могли бы пожить... кроме как там. |