Английский - русский
Перевод слова Listing
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Listing - Включение"

Примеры: Listing - Включение
the Conference of the Parties: listing chemicals Конференцией Сторон: включение химических
Operational issues: listing of precursors Оперативные вопросы: включение прекурсоров
Carrefour's revenue from this listing fee term in 2004 amounted to 25 billions rupiahs. Поступления "Карфура" в счет платы за включение в прейскуранты в 2004 году составили 25 млрд. долл.).
Listing the polybrominated diphenylethers (PBDE) congeners having POP characteristics would be consistent with existing national legislations and would facilitate the national monitoring and control of emissions, production and use. Включение в перечень полибромированных дифенилэфиров (ПБДЭ) не будет противоречить национальному законодательству и облегчит национальный мониторинг и контроль за выбросами, производство и применение.
Listing has the effect of imposing restrictive measures, deterring others from following the same path, alerting the international community to threats and notifying listed parties of the need for a change of behaviour. Включение в перечень направлено на то, чтобы принять ограничительные меры, помешать другим встать на эту же дорогу, обратить внимание международного сообщества на угрозы и довести до сведения включенных в перечень сторон необходимость изменения поведения.
(e) Listing and Classification (Chapters 2 and 3) ё) Включение в списки классификации (главы 2 и 3)
Listing under Canada's United Nations Suppression of Terrorism Regulations implements a 'de facto' freeze on the assets of the listed entity in that according to section 4: Такое включение в список на основании принятых Канадой Положений Организации Объединенных Наций о пресечении терроризма, осуществляет «де-факто» замораживание активов включенных в список организаций в соответствии с разделом 4:
Difficulties arising 175. An unforeseen consequence of the asset freeze arose from the listing of the Central Bank of Libya. Непредвиденным следствием замораживания активов стало включение в перечень Центрального банка Ливии.
The responsibility for listing belongs to the members of the Committee, not to the designating State(s). Ответственность за включение в перечень несут члены Комитета, а не государство, представившее кандидатуру.
The listing also was the result of a proposal submitted by HSI-Australia. Его включение в список было осуществлено также на основе предложения, представленного австралийским отделением ХСИ.
The listing of penta-BDE and octa-BDE was accompanied by an exemption that will allow their recycling to continue until 2030. Включение пентабромдифенила эфира и октабромдифнила эфира в Конвенцию сопровождалось изъятием, разрешающим их рециркуляцию в период до 2030 года.
Therefore, listing PFOS in Annex C could be appropriate for reducing and eliminating degradation of PFOS-related substances to PFOS. Поэтому включение ПФОС в приложение С может быть уместным в целях сокращения и прекращения образования ПФОС из связанных с ним веществ при распаде последних.
We have represented foreign-based banks in international arbitration proceedings and undertaken several due diligence reports including the listing of companies with the Athens Stock Exchange. Мы представляем интересы иностранных банков в международном арбитражном судебном разбирательстве, и осуществляем составление отчетов «дью дилидженс», включая включение компаний в листинг на Афинской Фондовой Бирже.
To prevent present use and re-introduction of intentional use, listing PeCB in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure for intentional sources under the Convention. Чтобы предотвратить современное использование ПеХБ и возможность того, что он начнет преднамеренно применяться заново, включение ПеХБ в приложение А без каких-либо конкретных исключений может быть первичной мерой регулирования для преднамеренных источников в соответствии с Конвенцией.
While the listing of these entities sends a clear signal to the Taliban, these three hawala businesses represent only a small part of the financial structure of the group. Включение этих юридических лиц в перечень посылает «Талибану» четкий сигнал, однако три указанных оператора «хавалы» являют собой лишь небольшую часть финансовой структуры группы.
It was suggested that, if a decision is taken to list the bromodiphenyl ethers with four or five bromines, consideration should be given to also listing HexaBDE, which constitutes a small proportion of the c-PentaBDE mixture. Была высказана мысль о том, что в слудчае принятия решения о включении в перечень бромдифенилэфиров с четырех или пятивалентным бромом, следует также рассмотреть включение гексаБДЭ, который составляет небольшую долю смеси к-пентаБДЭ.
According to information submitted by the Bromine Science and Environmental Forum: "The most scientifically sound, enforceable and practical option would listing those specific tetra-, penta- and hexaBDE isomers present in the commercial products that have been evaluated. Согласно информации, представленной Научным и экологическим форумом по брому, "наиболее обоснованным с научной точки зрения, поддающимся реализации и практичным вариантом явилось бы включение всех конкретных тетра-, пента- и гекса-БДЭ изомеров, присутствующих в товарных продуктах, которые прошли оценку.
At present C-OctaBDE and Deca-BDE do not contain TetraBDE or PentaBDE so there will be no consequences of the proposed listing of brominated flame retardants with 4 to 5 bromines. В настоящее время К-октаБДЭ и декаБДЭ не содержат тетраБДЭ или пентаБДЭ, и поэтому предлагаемое включение в список бромированных огнезащитных средств с четырех-пятивалентным бромом не приведет ни к каким последствиям.
The adequate functioning of the list system, including the listing and the delisting of individual and entities, continues to require the utmost attention. Приоритетного внимания по-прежнему требует надлежащее функционирование системы списка, в том числе включение в него имен физических лиц и названий образований и исключение их из него.
He notes that the World Heritage Committee of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 5 December 1995 approved the permanent listing of the Angkor temples in the World Heritage List on the expectation that the law would be passed. Он отмечает, что накануне принятия этого закона Комитет ЮНЕСКО по мировому наследию одобрил 5 декабря 1995 года включение Ангкорских храмов на постоянной основе в Каталог мирового наследия.
The recent listing of Lashkar-E-Tayyiba by the 1267 Committee in its consolidated list of entities, in the Al-Qaida section, has been an important step forward in the fight against terrorism. Важным шагом в борьбе с терроризмом стало включение в раздел, касающийся «Аль-Каиды», сводного списка образований Комитета, учрежденного резолюцией 1267, организации «Лашкари тайиба».
Such a listing would effectively end the use of hexabromocyclododecane as a flame retardant in highly emissive textile applications and in high impact polystyrene (HIPS), for which alternatives are widely available, and in EPS/XPS, when chemical drop-in substitutes are phased in. Такое включение фактически положило бы конец применению гексабромциклододекана в качестве антипирена в текстильных изделиях с высоким уровнем выбросов и в ударопрочном пенополистироле (УППС), для которых существует широкий набор альтернатив, и в ППС/ЭПС, где постепенно внедряются химические заменители, требующие минимальных изменений в системе.
Following the adoption of the decision, two representatives, speaking on behalf of groups of countries, expressed disappointment, saying that a small number of parties had blocked the listing of the substance, thereby preventing others from benefiting from the prior informed consent procedure. После принятия этого решения два представителя, выступившие от имени группы стран, выразили разочарование, заявив, что небольшое число Сторон заблокировало включение этого вещества, тем самым лишив других возможности воспользоваться преимуществами, которые дает процедура предварительного обоснованного согласия.
Bank's bonds inclusion to the stock-exchange listing allows increasing its liquidity and accordingly raises attractiveness for investors commented Natalia Zubrytska, Chairwoman of Board of PRAVEX-BANK. Включение облигаций банка в листинг биржи позволяет повысить их ликвидность, а соответственно и привлекательность для инвесторов», прокомментировала Председатель Правления ПРАВЭКС-БАНКА Наталия Зубрицкая.
The Guidelines specify that Member States wishing to be considered co-designating States should inform the Chair in writing before the listing request is circulated to the members of the Committee for consideration. В этих руководящих принципах конкретно указывается, что государства-члены, желающие, чтобы их считали коспонсорами, должны в письменном виде информировать об этом Председателя до распространения заявки на включение в перечень среди членов Комитета в целях ее рассмотрения.