You're not listening, man. |
Ты не слушаешь, мужик. |
Victor, are you listening? |
Виктор, ты слушаешь? |
Yes, are you listening now? |
Да, теперь ты слушаешь? |
I know you're listening. |
Я знаю, что ты слушаешь. |
You're not listening! |
ты мен€ не слушаешь. |
Have you even been listening? |
Ты нас вообще слушаешь? |
But you're still listening. |
Но всё ещё слушаешь. |
patience, and it's about listening... and it's about pretending to listen... even when you can't listen anymore. |
И это сила духа... и ещё это... терпение, и это умение слушать... и это умение притворяться, что слушаешь... даже если не слушаешь. |
Are you listening, Mathieu? |
Скажи, Матье, а ты меня слушаешь? |
You're not listening. |
Возможно. - Ты совсем не слушаешь меня. |
Brigitte, are you listening? |
В смысле... Брижит? Ты меня слушаешь? |
Dad, you're not listening. |
Пап ты не слушаешь меня. |
You're not even listening. |
Ты не слушаешь меня. |
Morse... Are you listening? |
Морс... ты меня слушаешь? |
Clyde, are you listening? |
Клайд, ты меня слушаешь? |
Ishtar, are you listening? |
Иштар, ты слушаешь? |
Why aren't you listening? |
Почему ты меня не слушаешь? |
You're the one not listening. |
Это ты не слушаешь. |
Alicia, are you listening? |
Алисия, ты слушаешь? |
You are not listening, Towerblock. |
Ты не слушаешь, Небоскрёб. |
Holmes, are you listening? |
Холмс, ты слушаешь? |
Haven't you been listening in class? |
Ты не слушаешь в классе? |
Are you listening, Nikola? |
Ты слушаешь, Николай? |
Fitz, are you listening? |
Фитц, ты слушаешь? |
Jo, you're not listening. |
Джо, ты не слушаешь. |