| Honey, you're not even listening. | Дорогая, ты даже не слушаешь меня. |
| Maybe you're listening right now. | Может, ты слушаешь меня прямо сейчас. |
| Just be careful listening while you ride, though. | Просто будь осторожней, когда слушаешь что-то во время езды. |
| I didn't think you were listening. | Я не думала, что ты меня слушаешь. |
| At least now I know you're listening. | Я хотя бы теперь знаю, что ты меня слушаешь. |
| Okay, let's go over this again, 'cause I feel like you're not listening. | Хорошо, давай разберем это еще раз, потому что мне кажется, что ты меня не слушаешь. |
| Mia, if you're listening, you're so pretty. | Миа, если ты слушаешь - ты красавица. |
| And you don't seem like the most sentimental guy, but you're still listening. | И ты мне вот совсем не кажешься сентиментальным, но ты до сих пор слушаешь. |
| As long as you're talking, you're not listening. | Ты только говоришь, а не слушаешь. |
| Homer, you're not listening! | Гомер, ты меня не слушаешь! |
| They have no idea who you are, much less why you're listening. | Они без понятия, кто ты такой, и тем более, с чего это ты слушаешь. |
| I'm sorry, were you not listening? | Я извиняюсь, ты меня не слушаешь? |
| Alan, have you not been listening? | Алан, ты что, не слушаешь? |
| If you're watching or listening, I'm sorry to intrude, but this is what you get when you shut me out. | Если ты смотришь или слушаешь, то прошу прощение за назойливость, но именно это происходит, когда ты меня отфутболиваешь. |
| You know, when you say that to everything, it makes me feel like you're not listening. | Знаешь, когда ты так реагируешь на каждое мое слово, мне кажется, что ты совсем меня не слушаешь. |
| You are listening, aren't you, Florence? | Не так ли, Флоранс? Ты слушаешь? |
| Do you even know what you're listening for right now? | Ты точно знаешь, что ты сейчас слушаешь? |
| all the time... you still have to pretend you're listening. | всё это время ты всё же должен хотя бы сделать вид, что слушаешь. |
| You're not listening, what's up? | Ты меня не слушаешь, в чём дело? |
| Why can I feel you listening when I can't feel the others? | Почему я ощущаю, как ты слушаешь, но не чувствую остальных? |
| Because if you're not listening, I can make you listen, because I can do anything. | Потому что если ты не слушаешь, я могу заставить тебя слушать, поскольку я могу все. |
| Giulio, you're good at listening, making wisecracks, you have perseverance, the ability to concentrate and to hold out. | Джулио, ты хорошо слушаешь, хорошо остришь, у тебя есть самообладание, способность сконцентрироваться и стоять до конца. |
| Moon Jae In, are you listening? | Слушаешь меня, Мун Чжэ Ин? |
| Are you listening when I tell you these things? | Ты меня вообще хоть слушаешь, когда я говорю с тобой? |
| Well, I hope there's radio in hell and I hope you're listening, Sasha. | Что же, я надеюсь, в аду есть радио и ты слушаешь меня, Саша. |