Well, you weren't listening. |
А ты даже не слушаешь |
Hugo! Are you listening? |
Уго, ты меня слушаешь? |
You're not listening. |
Ты совсем не слушаешь меня. |
You listening, Mary? |
Ты меня слушаешь, Мари? |
You're not listening. |
Ты не слушаешь меня. |
Malachi, if you are listening, Standing Bear and I are conspiring as we speak to uncover all your criminal activities. |
Малакай, если ты слушаешь, Стоящий Медведь и я сговорились раскрыть твою криминальную деятельность. |
When those two things get conflated, you're listening into the wind. |
Когда эти вещи перемешиваются, как будто слушаешь впустую. |
At the Ministry of Internal Affairs your role will be strictly limited to listening and nodding |
В министерстве внутренних дел внимательно слушаешь и киваешь, когда надо. |
I don't know if you're listening, but I guess I have something inside me that I can't control. |
Не знаю, слушаешь ли ты, но, похоже, во мне есть что-то, мне неподконтрольное. |
YOU'RE NOT LISTENING NOW. |
Ты меня не слушаешь. |
Abigail, I can't... go... while you're listening, so do you think maybe you could whistle or sing or something, please? |
Эбигейл, я не могу... сделать дело, когда ты стоишь тут и слушаешь. |