| The invention relates to engine building, in particular to rotary vane-type engines, in which compressed gas or liquid under high pressure is used as the working substance. | Изобретение относится к двигателестроению, в частности, к роторно-лопастным двигателям, в которых в качестве рабочего вещества используют сжатый газ или жидкость под высоким давлением. |
| For this purpose, liquid is passed through into the rotor at as acute an angle as possible to the radial direction. | Для этого жидкость пропускают в рабочее колесо под возможно большим острым углом к радиальному направлению. |
| In one alternative embodiment, the thermochromic layer comprises a water-containing liquid with transition metal complexes and with alkali metal and alkaline earth metal halides. | В одном варианте термохромный слой представляет собой водосодержащую жидкость с комплексами переходных металлов и с галогенидами щелочных и щелочноземельных металлов. |
| This application differs from those mentioned above in that the liquid usable as the working medium should have the minimum possible quantity of gases dissolved therein. | Отличие этой заявки от упомянутых выше заключается в том, что, используемая в качестве рабочего тела жидкость, должна иметь минимально возможное количество растворённых в ней газов. |
| During carriage, the liquid shall be under a layer of inert gas with a gauge pressure of not less than 20 kPa.". | Во время перевозки жидкость должна находиться под слоем инертного газа при манометрическом давлении не менее 20 кПа". |
| (Paragraph 1.2.1, definition of "liquid") | (Пункт 1.2.1, определение термина "жидкость") |
| X333 pyrophoric liquid which reacts dangerously with water | ХЗЗЗ пирофорная жидкость, опасно реагирующая с водой |
| The liquid in a tank ashore (see figure) has the same density as water. | Жидкость в цистерне на берегу (см. чертеж) имеет ту же плотность, что и вода. |
| A The liquid will expand on the surface of the water and then evaporate | А Жидкость будет растекаться по поверхности воды и после этого испаряться. |
| B The liquid will mix with the water | В Жидкость будет смешиваться с водой. |
| A liquid at constant temperature has: | Что означает жидкость при неизменной температуре? |
| A You remove the liquid by copiously flushing with water | А Вы отгоняете жидкость, обильно поливая ее водой |
| C You try to confine the liquid and absorb it with the equipment designed for that purpose | С Вы стараетесь локализовать жидкость и собрать ее с помощью средств, предусмотренных на этот случай |
| C The pressure decreases in the cargo tank and liquid forms | С. Давление в грузовом танке снижается и образуется жидкость |
| A To provide the deck pump with liquid | А. Чтобы закачать в палубный насос жидкость |
| Physical form: Fuming liquid, highly corrosive | Физическая форма: весьма едкая горючая жидкость |
| Heptachlor is one of the most active components of technical chlordane, which is a viscous, colourless or amber-coloured liquid with a chlorine-like odour. | Гептахлор, один из самых активных компонентов технического хлордана, - вязкая, бесцветная или желто-оранжевая жидкость с запахом хлора. |
| Sam is going to cover up the gutter drain in front of the café and fill the gutter with dirty, oily liquid. | Сэм закроет водосточную решетку перед кафе и выльет в сточную канаву грязную маслянистую жидкость. |
| Honey, how are you containing the liquid? | Милая, а как удерживать жидкость? |
| Then all the liquid can be drunk, and from a single goblet. | Тогда можно будет выпить всю жидкость, и она будет в одном кубке. |
| Just, please, a brown liquid that makes people feel differently than if they didn't drink it. | Прошу, просто коричневую жидкость, от которой люди по-другому себя чувствуют. |
| You could pump any liquid through them! | Ведь через них можно пропускать любую жидкость! |
| For example, a broken packaging having contained a flammable liquid with a subsidiary risk of corrosivity should be referred in the transport document as | Например, разрушенную тару, в которой содержалась легковоспламеняющаяся жидкость с дополнительной опасностью коррозионного воздействия, следует указывать в транспортном документе как |
| Stage pumps include especially designed submersible pumps for circulation of liquid ammonia within a contacting stage internal to the stage towers. | Ступенчатые насосы включают специально предназначенные погружаемые в жидкость насосы для циркуляции жидкого аммиака в пределах объема контакторов, находящихся внутри ступеней колонн. |
| Gasoline is just about the cheapest liquid you can buy in the United States, and as long as that's true, Americans are not going to be concerned. | Бензин, можно сказать, наиболее дешевая жидкость, которую вы можете приобрести в США, и до тех пор, когда это все еще будет, таким образом, американцы не будут обеспокоены. |