| I tried so much, but Liquid didn't agree. | Я долго уговарил, но Ликвид не согласился. |
| Liquid, I'm busy with some urgent work. | Ликвид, у меня срочная работа. |
| Did you ever think Liquid would fall in serious love... | Ты когда-нибудь думал, что Ликвид влюбится всерьез... |
| Until the very end, Liquid thought he was the inferior one. | До самого конца, Ликвид считал, что это он неполноценный. |
| Liquid, don't say anything to my tea. | Ликвид, даже не думай ругать мой чай. |
| Liquid, you only say, but don't do anything. | Ликвид, ты только говоришь, но ничего не делаешь. |
| Nishant we call him Liquid since he spreads a lot. | Нишант, мы зовем его Ликвид, потому что он много говорит. |
| If you want to hear my dreams, come with me tonight to the Liquid Pub. | Если хочешь услышать мои сны, то пойдём со мной сегодня вечером в Ликвид Паб. |
| Liquid Ocelot: The System is mine! | (Ликвид Оцелот: Система у меня! |
| But if Liquid would've come, he wouldn't like waiting. | Но если бы Ликвид пришел, он бы не стал ждать. |
| As "Liquid", Ocelot establishes a mother company that runs the four largest PMCs, fighting for the Patriots' control over the world. | Как «Ликвид», Оцелот устанавливает основную компанию, которая управляет четырьмя самыми большими ЧВК, соревнуясь с «Патриотами» за контроль над миром. |
| Tell me one thing, Liquid. | Скажи мне, Ликвид. |
| My friend Liquid is a little insane. | Мой друг Ликвид немного чокнутый. |
| Dear audience of the Liquid Pub, | Дорогая публика Ликвид Паба, |
| Liquid, I am busy. | Ликвид, я занят. |
| Any idea, where Liquid is? | Не знаешь, где Ликвид? |
| I, Liquid, and Choudhary. | Я, Ликвид и Чаудхари. |
| White Martins, a subsidiary of Proxair Inc., took control of all operations performed in South America by Liquid Carbonic, a subsidiary of CBI Industries, through the Brazilian company Unicases Comercial Ltda's. | "взяла под свой контроль всю деятельность, которую осуществляет в Латинской Америке компания" Ликвид карбоник", являющаяся дочерней фирмой "СБИ индастриз инк. "через бразильскую компанию" Юнигесес коммершиал лтда". |
| Snake locates Naomi, who explains that Liquid plans to use Big Boss' biometric data as a key to access the Patriots' core AI and take sole command of its firearms control system, the SOP. | Снейк находит Наоми, которая говорит, что Ликвид собирается использовать биометрические данные Биг Босса в качестве ключа к ядру системы «Патриотов» и взять под контроль орудийную систему «Сыны Патриотов». |
| The operation brought about a structural change in the south-east region of the country, with the elimination of competition between White Martins and Liquid Carbonic; White Martins became the sole supplier of carbonic gas in the region. | Это слияние привело к структурным изменениям на данном рынке в юго-восточном регионе страны: с прекращением конкуренции между "Уайт мартинс" и "Ликвид карбоник" компания "Уайт мартинс" стала единственным производителем углеродных газов в регионе. |
| Have you heard of Liquid Water? | Ты слышал о компании Ликвид Уотер? |
| Snake and Otacon learn of Liquid's plan to destroy the Patriots' core AI with a nuclear strike using Metal Gear REX's railgun, and that he will substitute the core with his own to gain full control of the system. | Ликвид планирует уничтожить ядро системы «Патриотов», нанеся по нему ядерный удар из орудия Metal Gear REX, а затем получить контроль над самой системой. |