Английский - русский
Перевод слова Linking
Вариант перевода Увязывание

Примеры в контексте "Linking - Увязывание"

Примеры: Linking - Увязывание
Examples include the requisitioning cycle with funds-sufficiency checking and account validation at date entry, travel, post-management linking budget and human-resource data, payroll with its integrated use of human resource, entitlements and finance data. В качестве примеров можно привести цикл оформления заявок с проверкой наличия средств и состояния счета при вводе данных, поездки, кадровое увязывание бюджетных данных и данных по людским ресурсам, расчеты по заработной плате с комплексным использованием людских ресурсов, пособия и финансовые данные.
Stepwise support for INSPIRE implementation by finalizing data specifications, identifying needs for common code-lists/nomenclatures and registries to host them, establishing an EEA metadata catalogue and linking this to European and national SDIs посредством доработки спецификации данных, определения потребностей в общих кодификаторах/номенклатурах и поддерживающих их регистрах, формирование каталога метаданных ЕАОС и увязывание его с ИПД на европейском и национальном уровнях
Linking humanitarian assistance and longer-term development Увязывание гуманитарной помощи с долгосрочным развитием
(a) There might be specific problems and challenges associated with linking or integrating various small arms and light weapons record-keeping systems, particularly in countries where the centralization of records (especially in relation to personal data) is precluded by legal/constitutional constraints; а) увязывание или интегрирование различных систем учета стрелкового оружия и легких вооружений, особенно в странах, где правовые/конституционные положения препятствуют централизации учета (особенно в том, что касается персональных данных) могут быть сопряжены со специальными проблемами и задачами;
Master frame for integrated survey: Use of latest technology, such as the Global Positioning System (GPS) in the production of agricultural statistics; linking area frames with list frames; use of remote sensing; Ь) главный инструментарий для комплексного обследования: использование новейшей технологии, такой, как Глобальная навигационная система (ГНС) при сборе сельскохозяйственной статистики; увязывание инструментария для проведения выборочных обследований по площадям с инструментарием для проведения выборочных обследований по перечням; использование дистанционного зондирования;
Linking external self-determination to the disintegration of States was a means of Увязывание же внешнего самоопределения с дезинтеграцией государств противопоставляет некоренные народы коренным народам.
Linking the above-mentioned interventions to the national social security network which is being implemented by the Social Care Fund or Social Fund for Development. увязывание вышеупомянутых интервенций с национальной сетью социального обеспечения, осуществляемого Фондом социальной помощи или Социальным фондом развития;
The linking of indigenous identity to "dialects", a lack of schooling and specific types of work reflected negative stereotypes that perpetuated the current cycle of discrimination in Mexico. Подобное увязывание факта принадлежности коренного населения с "диалектами", недостаточным уровнем школьного образования и конкретным видом трудовой деятельности отражает негативные стереотипы, которые весьма характерны для той волны дискриминации, которая наблюдается в настоящее время в Мексике.
Linking generally improves quality, creates information that was previously expensive, uneconomical or very time consuming to produce, and allows the identification and correction of previously unrecognized errors or omissions. Увязывание систем, как правило, позволяет повысить качество, формировать такие массивы информации, на которые ранее требовались большие и экономически неоправданные финансовые затраты или большие затраты времени, а также дает возможность выявлять и исправлять неустановленные ранее погрешности или упущения.
The number of countries in such arrangements can gradually be enlarged; It simplifies the linking of sectoral/regional arrangements between countries using similar regulatory techniques. Число стран-участниц таких соглашений может постепенно расширяться; 4) "Международная модель" облегчает увязывание отраслевых/региональных соглашений, осуществляемых странами, которые используют схожие методы регулирования.