Английский - русский
Перевод слова Linking
Вариант перевода Связывающие

Примеры в контексте "Linking - Связывающие"

Примеры: Linking - Связывающие
The channels linking inequality and growth are many and complex. Каналы, связывающие неравенство и рост, многочисленны и сложны.
I've got evidence linking him to trafficking and James's yacht. У меня есть доказательства, связывающие его с контрабандой людьми и яхтой Джеймса.
I want to find evidence directly linking Larssen to the shootings. Я хочу найти улики, напрямую связывающие Ларсена с покушением.
When you connect them, they create lay lines linking a network of historically significant sites. Соединяя их, вы получаете леи, связывающие исторически важные места.
Maybe some evidence linking the two of you to the five women who were murdered in Las Vegas. Может быть, улики, связывающие вас двоих с пятью женщинами, убитыми в Лас-Вегасе.
There's this study that came out of Berkeley linking embryonic cells to breakthrough cell regeneration. Есть исследования, сделанные в Беркли связывающие эмбриональные клетки с прорывом в регенерации клеток.
Only regional cooperation can build roads and regional arteries linking Afghanistan to regional trade networks. Лишь с помощью регионального сотрудничества можно построить дороги и региональные артерии, связывающие Афганистан с региональными торговыми сетями.
During the search, evidence was found linking Bunday with the murders in Fairbanks. В ходе обыска были обнаружены доказательства, связывающие Бандэя с серией убийств в Фэрбанксе.
In the 1820s and the 1830s, two toll roads were built linking the Tennessee Valley to present-day Birmingham. В 1820-х и 1830-х годах были построены две платные дороги, связывающие долину Теннесси с современным Бирмингемом, Алабама.
SEA-ME-WE-3, SEA-ME-WE-4 linking South East Asia to the Middle East and Western Europe. SEA-ME-WE-3, SEA-ME-WE-4, связывающие Юго-Восточную Азию с Ближним Востоком и Западной Европой.
Teo, there's intel linking you to a bomb plot. Тео, есть данные, связывающие тебя с угрозой теракта.
I'll give you until Monday morning to come up with evidence linking the defendant to this crime. Я дам вам время до утра понедельника, чтобы найти улики, связывающие обвиняемого с этим преступлением.
We have recovered physical evidence linking the two crime scenes. У нас есть вещественные доказательства, связывающие эти два преступления.
Gage's campaign came up with some evidence linking Nilaa to a radical mosque. Штаб Гейджа нашел кое-какие доказательства, связывающие Нилу с радикальной мечетью.
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria. Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
UNDP is also establishing regional networks linking country offices with regional experts and practitioners interested or involved in governance programmes. Кроме того, ПРООН создает региональные сети, связывающие страновые отделения с региональными экспертами и практическими деятелями, заинтересованными в осуществлении программ в области управления или участвующими в их осуществлении.
The people of the Cayman Islands did not wish to abandon the long-standing ties linking them with the United Kingdom. Население Каймановых островов не желает расторгать давние узы, связывающие его с Соединенным Королевством.
The Working Party emphasized that further work in this field should include all possible corridors linking Europe with Asia. Рабочая группа подчеркнула, что в рамках дальнейшей деятельности в данной сфере следует рассмотреть все коридоры, связывающие Европу с Азией.
It also reopened the main roads linking the capital to the country's interior. Кроме того, ЭКОМОГ открыла основные транспортные артерии, связывающие столицу с внутренними районами страны.
They have also refuted the allegation linking it to Saudi dissident Osama Ben Laden. Они также опровергли утверждения, связывающие его с саудовским диссидентом Осамой Бен Ладеном.
The quadripartite agreement went beyond the standard safeguard regime linking a State party and IAEA. Четырехстороннее соглашение выходит за рамки стандартного режима гарантий, связывающие государство-участника и МАГАТЭ.
Clusters linking all stakeholders have been established and they effectively contribute to increased operational efficiency. Были созданы территориальные комплексы, связывающие все заинтересованные стороны, и они активно содействуют повышению оперативной эффективности.
Jane's ex-fiancée Michael found evidence linking Rafael's father, Emilio, to the plastic surgeon working out of the hotel. Бывший жених Джейн, Майкл, обнаружил улики, связывающие отца Рафаэля, Эмилио, с пластическим хирургом, работающим вне отеля.
Early alerting and communication systems linking up EU countries; and раннее оповещение и коммуникационные системы, связывающие страны ЕС; и
One study by Gompers, Ishii and Metrick cited in the survey analysed approximately 1,500 firms during the 1990s and provided evidence linking corporate governance and stock performance. В исследовании Гомперса, Ишии и Метрика, процитированном в этом обзоре, были проанализированы приблизительно 1500 фирм в 1990-х годах и приведены свидетельства, связывающие корпоративное управление с движением курсов акций.