Английский - русский
Перевод слова Linguistic
Вариант перевода Языковой

Примеры в контексте "Linguistic - Языковой"

Примеры: Linguistic - Языковой
Improvement measures concerning information and linguistic and cultural support for foreign patients were initiated. Стали осуществляться меры по усовершенствованию положения дел в плане информации и оказания иностранным пациентам языковой и культурной помощи.
There is no room for sectarianism or discrimination on ethnic, religious, linguistic or any other grounds. Не должно быть места для раскола общества по религиозному признаку или дискриминации на этнической, религиозной, языковой или какой-либо иной почве.
Belarus reported on the absence of conflicts on the grounds of national, racial, cultural, linguistic and confessional affiliation. Беларусь сообщила об отсутствии конфликтов на почве национальной, расовой, культурной, языковой и конфессиональной принадлежности.
The Department should be guided by its own statistics and adjust the linguistic content of the website to actual public demand. Департаменту следует руководствоваться собственной статистикой и привести языковой контент веб-сайта в соответствие с фактическим общественным спросом.
Please furnish up-to-date statistics on dropout rates, disaggregated by level of schooling, by ethnic group and linguistic group and by federated entity. Просьба представить обновленные статистические данные о количестве детей, бросающих школу, в разбивке по уровню школьного образования, национальной и языковой принадлежности и субъектам федерации.
In the Plurinational State of Bolivia, the law on rights and linguistic policies promotes individual and collective rights. В Многонациональном Государстве Боливия в соответствии с законом о правах и языковой политике поощряются индивидуальные и коллективные права.
EBLUL presented examples of linguistic discrimination regarding persons speaking Aragonese, Asturian, Basque, Catalan and Galizan. ЕБМИЯ привело пример языковой дискриминации в отношении носителей арагонского, астурийского, баскского, галисийского и каталанского языков.
Some countries may decide to permit and capture the reporting of multiple languages, according to the linguistic situation of a country. Некоторые страны, возможно, примут решение разрешить указывать и регистрировать несколько языков в зависимости от языковой обстановки в стране.
Significant attention is given to the linguistic preparation. Серьезное значение придается также и языковой подготовке.
The linguistic and cultural background of the population is very diverse in many of the Finnish municipalities. Языковой и культурный контекст населения является весьма разнообразным во многих муниципалитетах Финляндии.
German, the second most important linguistic group in the region, is also taught as a subject at all levels of education. Немецкий язык является языком второй по численности языковой группы в регионе и преподается в качестве предмета на всех уровнях образования.
Whole generations of indigenous children passed through such schools in which they were subjected to linguistic, religious and cultural discrimination. Поколения мальчиков и девочек коренных национальностей прошли через эти школы, где они подвергались языковой, религиозной и культурной дискриминации.
There is no confrontation or conflict in Belarus on an ethnic, racial, linguistic or confessional basis. В Беларуси отсутствуют столкновения и конфликты на этнической, расовой, языковой и конфессиональной основе.
Language posts should be distinguished from other posts which may require special linguistic knowledge in departments or offices outside conference services. Лингвистические должности не следует отождествлять с другими должностями, требующими специальной языковой подготовки в департаментах и управлениях, не связанных с конференционным обслуживанием.
The specific challenges include human resource development, enhancing the policy and legal framework, managing the changing role of international personnel and managing the linguistic transition. Конкретные задачи в этом плане включают развитие людских ресурсов, совершенствование политической и правовой основы, решение вопросов, связанных с изменением роли международного персонала, а также проведение языковой реформы.
Discrimination on ethnic, linguistic and religious grounds З. Дискриминация на этнической, языковой и религиозной почве
The description of a linguistic model is separated from algorithms using this description. Описание языковой модели отделяется от алгоритмов, которые это описание используют.
Recent immigrants from other US regions and foreign countries are causing a linguistic shift in Texas. Новые иммигранты из зарубежных стран и других регионов США, вызывают языковой сдвиг в Техасе.
Pragmatists generally hold that the meaning of a proposition is determined by its use in linguistic practice. Для прагматизма в целом характерно положение, что значение предложения определяется его использованием в языковой практике.
Metaphor has been seen within the Western scientific tradition as a purely linguistic construction. Метафора, в западной традиции, считалась исключительно языковой конструкцией.
Laporte examines this influence through the historical processes of urbanization, the apotheosis of nationalism, practices of capitalist exchange, and linguistic reform. Он исследовал это влияние через исторические процессы урбанизации, апофеоз национализма, практики капиталистического обмена и языковой реформы.
Speak Interlingua and put an end to linguistic discrimination. Говори на Интерлингве и положи конец языковой дискриминации.
To develop students' linguistic competence, the Chair of Foreign Languages was set up at the Department of International Relations and Law in 1976. Кафедра иностранных языков создана в составе факультета международных отношений и международного права в 1976 году для обеспечения языковой подготовки студентов.
This is in line with the linguistic situation of the Semai, whose language belongs to the Mon-Khmer family. Это соответствует языковой ситуации семаев, язык которых принадлежит к австроазиатской семье (мон-кхмерской).
Of no less importance is the task of halting attempts to form political blocs on the basis of linguistic, religious or geographic commonality. Не менее актуально стоит и проблема сдерживания попыток формирования различных политических блоков на основе языковой, религиозной, либо географической общности.