Английский - русский
Перевод слова Linguistic

Перевод linguistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Языковой (примеров 330)
Pragmatists generally hold that the meaning of a proposition is determined by its use in linguistic practice. Для прагматизма в целом характерно положение, что значение предложения определяется его использованием в языковой практике.
Metaphor has been seen within the Western scientific tradition as a purely linguistic construction. Метафора, в западной традиции, считалась исключительно языковой конструкцией.
The rights of citizens on admission to military training colleges may not be restricted on social, racial, ethnic, linguistic or religious grounds. Ограничения прав граждан при приеме в военно-учебные заведения курсантами по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности не допускаются.
The Canton of Vaud had also developed a programme of linguistic and training measures for people for whom integration was particularly difficult, in particular foreign women with young children. Кроме того, кантоном Во была разработана программа языковой подготовки и просветительских мероприятий, предназначенная для лиц, испытывающих особые трудности в плане интеграции, к которым относятся, в частности, женщины-иностранки с малолетними детьми.
For its part, the Rapa Nui community was benefiting from a linguistic project which had made it possible to develop a Rapa Nui alphabet and compile the first Rapa Nui-Spanish dictionary. Для общины рапануйцев в свою очередь подготовлен проект в языковой области, позволивший составить рапануйский алфавит и первый рапануйско-испанский словарь.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 55)
I could use linguistic analysis to run him down. Я могу использовать лингвистический анализ, чтобы вычислить его.
You have a linguistic tic, Ms. Middleton. У вас есть лингвистический тик, мисс Миддлетон.
The two posts are to strengthen the linguistic capacity of the Registry in French. Эти 2 должности призваны укрепить лингвистический потенциал Секретариата, связанный с французским языком.
The representative of Estonia, agreeing that the proposals made by his Government were mainly of a linguistic nature, proposed a further amendment to paragraph 4 of the example authorization of associations. Представитель Эстонии, согласившись с тем, что предложения его правительства носят в основном лингвистический характер, предложил еще одну поправку к пункту 4 примера разрешения для объединений.
And so texting actually is evidence of a balancing act that young people are using today, not consciously, of course, but it's an expansion of their linguistic repertoire. Язык смс - это смесь устного и письменного на службе у молодёжи, не осознающей, конечно, всей полноты происходящего, этот язык расширяет их лингвистический репертуар.
Больше примеров...
Языков (примеров 286)
Its linguistic investigation exceeds 2,590 languages spoken by more than 1.7 billion people in nearly 100 countries. Проводимые им лингвистические исследования охватывают более 2590 языков, на которых говорят 1,7 млрд. человек почти в 100 странах.
The Constitution of India specifically recognises the linguistic diversity of the country and lists eighteen Indian languages in its Eighth Schedule. В Конституции Индии конкретно признается языковое многообразие страны, и в восьмое Приложении к ней включены 18 языков.
They argue that Ferdinand de Saussure's structuralist semiotics avoided addressing questions about creativity, movement, and change in language, possibly in reaction to the diachronic linguistic traditions of his time (the focus on the historical development from Indo-European). Они утверждают, что структуралистская семиотика Фердинанда де Соссюра не рассматривала вопросов о творчестве, движении и изменении в языке, что, возможно, объясняется лингвистической традицией рассматривать язык в диахроническом аспекте, распространённой в то время (ориентация на историческое развитие от индоевропейских языков).
It emphasizes the similarity of problems faced by governments in adopting linguistic legislation in different regions; at the same time, it highlights specific historical conditions leading to regional differences in Governments' regulation of language use. В них подчеркивается сходство проблем, с которыми сталкиваются правительства при выработке законодательства по вопросам языков в различных районах; одновременно с этим в них отмечаются специфические исторические условия, вызывавшие появление региональных различий в регламентации использования языков в различных странах.
In 1993, the Commission reviewed the language incentive scheme for the Professional and higher categories, and recommended parameters for those organizations which considered that a language incentive scheme was a useful means of improving linguistic balance in the overall context of improved organizational effectiveness. В 1993 году Комиссия рассмотрела систему поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и выше и рекомендовала параметры для тех организаций, которые считают систему поощрения знания языков полезным инструментом обеспечения языкового равновесия в общем контексте повышения организационной эффективности.
Больше примеров...
Языка (примеров 248)
This also contributes to the disappearance of the world's linguistic diversity, when a whole group changes language. При смене своего языка целой группой населения происходит также сокращение языкового многообразия мира.
UNCT stated that challenges existed in primary education of children of poorer families living in disparity rural areas with linguistic backgrounds different from the official language of the country. СГООН заявила, что существуют проблемы в области начального образования детей из малоимущих семей, проживающих в обездоленных сельских районах, население которых пользуется языками, отличными от официального языка страны.
In the context of Pakistan, therefore, linguistic or ethnic criteria did not apply and the delegation was not able to provide the Committee with statistics disaggregated according to those criteria. В пакистанском контексте критерии языка или этнического происхождения не могут применяться, и делегация не в состоянии предоставить Комитету статистические данные с разбивкой по этим критериям.
The Committee takes note of the difficulties to which the Latvian language was exposed during the Soviet rule, and accepts the State party's argument that the linguistic policy and laws adopted are necessary to protect the Latvian language, including the integrity of its grammatical system. Комитет принимает к сведению трудности, с которыми сталкивался латышский язык при советском режиме, принимает тот аргумент государства-участника, что языковая политика и принятые законы необходимы для защиты латышского языка, в том числе целостности его грамматической системы.
According to statistics provided by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples and the United Nations Development Programme (UNDP), there were 62 indigenous languages, designated as national languages under the General Act relating to the Linguistic Rights of Indigenous Peoples. В соответствии со статистическими данными Национальной комиссии по развитию коренных народов и Программы развития ООН (ПРООН) в стране имеется 62 коренных языка, обозначенных в качестве национальных языков согласно Общему акту о лингвистических правах коренных народов.
Больше примеров...
Язык (примеров 113)
Different linguistic and cultural groups thus have a possibility to study their own mother tongue as part of the all-round education. Таким образом, у разных языковых и культурных групп имеется возможность изучать свой родной язык в рамках системы общего образования.
Yet another question is whether a person belonging to a linguistic minority has a right to learn her or his language. Еще одним вопросом является вопрос о том, имеет ли право лицо, принадлежащее к языковому меньшинству, изучать свой язык.
Mutual understanding between different linguistic groups is promoted within the syllabuses of Slovenian language, geography, history, social studies, civic education, ethics and civic culture. Расширение взаимопонимания различных языковых групп пропагандируется в рамках учебных планов по таким предметам, как словенский язык, география, история, обществоведение, граждановедение, основы этики и гражданской культуры.
The gold standard of psycholinguistic studies on linguistic relativity is now finding non-linguistic cognitive differences in speakers of different languages (thus rendering inapplicable Pinker's criticism that linguistic relativity is "circular"). Важнейшей частью психолингвистических исследований лингвистического релятивизма сейчас являются поиски когнитивных различий у носителей различных языков, когда язык не вовлечён в экспериментальные задания (что делает несостоятельным утверждение Пинкера о замкнутости лингвистического релятивизма на самом себе).
At the age of 30, he began to actively study the Albanian language, a linguistic field that had not been widely studied at the time. В возрасте 30 лет он начал самостоятельно изучать албанский язык, который в то время практически не был изучен, и посвятил албанистике всю дальнейшую научную деятельность.
Больше примеров...
Лингвистики (примеров 18)
This report observes that: "the Maltese linguistic situation is still largely unknown and much research still has to be done before a proper language policy can be formulated". В этом докладе указывается, что "положение дел в области мальтийской лингвистики пока еще остается в целом неясным, и предстоит провести немало исследований, прежде чем может быть выработана надлежащая языковая политика".
The diploma was intended to offer introductory descriptive linguistic techniques and cultural appreciation to educators, students, bilingual school teachers and mother-tongue speakers of a minority language. Диплом предназначался для того, чтобы дать работникам образования, студентам, школьным учителям, преподающим на двух языках, или тем, для кого родным языком является язык меньшинства, вводные знания о методах описательной лингвистики и понимании культуры.
In the period from 1958 to 1966, Pimsleur reviewed previously published studies regarding linguistic and psychological factors involved in language learning. В период с 1958 по 1966 г. Пимслер пересмотрел свои взгляды, отраженные в ранее изданных исследованиях, относительно лингвистики и психологических факторов в изучении языка.
Therefore, the quite philosophical problem of linguistic model turned to be primordial for applied linguistics. Итак, вполне философская проблема модели языка оказывается для прикладной лингвистики первостепенной.
The MTM appeared as the first in the USSR "cybernetic" theory in the field of linguistics that has additionally applied objectives, i.e., to create bi-directional linguistic processor. Модель СТ явилась практически первой в СССР «кибернетической» теорией в области лингвистики, ставящей перед собой и прикладные цели - создать двунаправленный лингвистический процессор.
Больше примеров...