| Whose Line Is It Anyway? -Renewed for a tenth season on July 29, 2013. | Так чья же сейчас реплика? (англ.)русск. - продлён на десятый сезон 29 июля 2013 года. |
| Memorize episodes of Perfect Strangers - line for line? | Выучивал серии "Идеальных незнакомцев" наизусть реплика за репликой? |
| Ross's line, "Do the words 'Billy, Don't Be a Hero' mean anything to you?" is singled out as the best line of the episode. | Реплика Росса: «Слова "Билли не быть героем" для тебя что-нибудь значат?» выделяется как лучшая фраза эпизода. |
| Paul Abbott once wrote a line in something I did for him which said, as our characters went into my parents' house, the last line was, "Don't say anything about the smell," | Пол Эббот (телесценарист) однажды написал реплику в чём-то, что я делал для него, как только наши герои входили в дом моих родителей, эта реплика была: "Только ничего не говори про запах", |
| It was an all Bugs Bunny line. | Это была полностью реплика Багза Банни. |
| Cordelia has a line, charles. | Чарльз, сейчас реплика Корделии... |
| Actually, that's my line. | Вообще-то, это моя реплика. |
| It's your line, C.H.E.E.S.E. | Сейчас твоя реплика, Чиз. |
| Just a line from the play. | Это реплика из пьесы. |
| Then I say Here's my line! | Слушайте. Вот моя реплика. |
| That's - that's not your line. | Это не твоя реплика. |
| It is only one line. | Там всего лишь одна реплика. |
| There's one line in one scene at the start of the movie to explain the entire apocalypse. | Лишь одна единственная реплика в начальной сцене фильма, объясняющая весь апокалипсис. |
| Not much to get nervous about when you have only one line... | Было бы из-за чего нервничать, всего одна реплика... |
| There's a wonderful line in that film, The Agony and the Ecstasy, which is where Charlton Heston plays Michelangelo and Rex Harrison plays... | Была такая отличная реплика в "Агонии и экстазе", там Микеланджело играл Чарльтон Хестон... |
| "Un bacio ancora" is Otello's last line - in Verdi's opera. | Ун бачео анкора, это последняя реплика Отелло в опере Верди. |
| Which I couldn't be too mad at because it was a funny line. | На такое даже не рассердишься - уж очень смешная реплика. |
| Later, and then we get The Time of the Doctor, where every second line seems to offer a footnote to some arcane Wikipedia entry on Whovian lore. | И затем мы получаем "Время Доктора", где каждая вторая реплика кажется примечанием в какой-то тайной вики-статье на Whovian lore». |
| My hope is that his line, "Not without cause" from the earlier scene will actually become a catch phrase which people will have on T-shirts with pictures of his face, after this movie. | Я надеюсь, что его реплика: "Конечно, примем"... из более ранней сцены станет присказкой. |
| Actually, your line is, "for saints have hands that pilgrims' hands do touch," and then we touch palms. | Вообще-то, твоя реплика; "В таком касании мы свято чтим Безгрешный пилигрима поцелуй." А потом мы соединяем ладони. |
| It's not really a line, is it? -No, it's more of a sort of idea, really. | "Валите отсюда" Это ведь не совсем реплика, верно? Нет, могу предположить, что это - идея. |
| How was the cred in that line, toots? | Ну, а как, по-твоему, насколько достоверна эта реплика, милаша? |
| The line is actually 'I just wanted to put these potatoes away.' | Вообще-то реплика была: "Я просто хотел убрать этот картофель с глаз долой". |
| You have the first line perfectly, Mr Rushworth. | аша перва€ реплика замечательна, мистер -ашуот. |
| BUT IT'S MY ONLY LINE. | Но это моя единственная реплика. |