Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Освещения

Примеры в контексте "Lights - Освещения"

Примеры: Lights - Освещения
The lights are assigned for individual lighting and part of methane control. Фонари предназначены для индивидуального освещения и контроля доли метана.
This power plant was operational in 1892 when 36 arc lights became the first electric lighting in Umeå. В итоге электростанция была введена в эксплуатацию в 1892 году, а 36 дуговых лам на ней стали первыми лампами электрического освещения в Умео.
In the 19th century, gas lights became the dominant form of street lighting. В XIX веке доминирующей формой уличного освещения стали газовые фонари.
The bridge contains 1888 lights to increase visibility at night. На мосту также располагаются 1888 фонарей ночного освещения.
This proposal envisages a set of emergency lights that are switched on automatically in case of a power failure. Это предложение предусматривает установку ламп системы аварийного освещения, которая автоматически включается в случае прекращения подачи электроэнергии.
12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. 12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения.
Replacement of the existing lighting system with energy saving lights and installation of automatic light sensors to detect presence of persons in UNLB buildings. Замена существующей системы освещения светильниками, позволяющими экономить электроэнергию, и установка автоматических световых детекторов для обнаружения присутствия людей в зданиях БСООН.
The tilt switch can be used to activate alarms, controls, lights, or other equipment. Переключатели, срабатывающие при наклоне, могут использоваться для приведения в действие сигналов тревоги, контрольных приборов, приборов освещения или другого оборудования.
Replacement of the existing lighting system with energy-saving lights and installation of automatic light sensors Замена имеющейся системы освещения энергосберегающими лампами и установка автоматических датчиков освещенности
The main media of the 2009 campaign were buses with information on equal salaries for men and women and city lights at bus stops. В кампании 2009 года информация о разнице в заработной плате мужчин и женщин размещалась в основном на автобусах и мачтах уличного освещения у автобусных остановок.
Like in 2009, city lights and billboards appeared in the capital cities of these countries, informing about the gender differences in salary. Как и в 2009 году, информация о разнице в оплате труда женщин и мужчин размещалась на мачтах уличного освещения и рекламных щитах в столицах этих государств.
9.3.1.56.3 Movable cables are prohibited in the cargo area, except for intrinsically safe electric circuits or for the supply of signal lights and gangway lighting. 9.3.1.56.3 В грузовом пространстве запрещается использовать переносные кабели, за исключением кабелей для принципиально безопасных цепей и для питания сигнальных огней и ламп для освещения сходного трапа.
Replacement of 40 security mercury lights with the solar lighting system in three locations Замена 40 ртутных ламп дежурного освещения в 3 пунктах на систему освещения, работающую на солнечной энергии
I was a bit spooked last night, because the lights were out in here Я была вчера ночью напугана, потому что не было освещения здесь.
Not to forget to turn off any electrical equipment (lights, etc. уходя из номера, не забывайте выключать электроприборы (лампы освещения и пр.
(k) Installation of village lights post. к) организация уличного освещения на территории деревни;
There are about 200 of the lights, laid about 25 km of cable, 12 km of new transmission lines, upgraded two transformer substations and installed two new ones. Установлено около 200 приборов освещения, проложено около 25 км кабельной продукции, 12 км новых ЛЭП, модернизированы две трансформаторные подстанции и установлены две новые.
Replacing the lighting systems with modern and state-of-the-art technology, whereby 2/3 of the office lights are turned off automatically when there is sufficient day light. замена систем освещения современной и отвечающей самым последним достижениям технологией, при помощи которой две трети осветительных ламп в рабочих кабинетах автоматически отключаются при наличии достаточного дневного освещения;
The intensity of the effects of daytime use of lights varies, however, according to light conditions depending on the country's latitude, with more significant effects in countries located in the North than in those located in the South. Вместе с тем степень воздействия использования огней в дневное время различается из-за условий освещения в зависимости от географической широты страны: в северных странах воздействие значительнее, чем в странах, расположенных ближе к югу.
If there is outside night illumination located on the structures or devices which have been constructed or erected on the bank, on the water or above the water, then there must be shields on the lights in the direction towards the fairway. При наличии внешнего освещения строений или устройств, построенных или установленных на набережной, на воде или над водой, должны быть щиты на огнях по направлению к фарватеру.
A The prohibition is not applicable to electric cables for connecting signal lights or gangway lighting, provided the socket is permanently fixed to the vessel close to the signal mast or gangway А) Этот запрет не применяется к электрическим кабелям, предназначенным для подсоединения сигнальных огней и ламп для освещения сходного трапа, если штепсельная розетка постоянно установлена на судне вблизи сигнальной мачты или сходного трапа.
In the Green Lights Program, over 1,500 organizations have committed to a national effort to improve the efficiency of their lighting systems. В рамках программы "Зеленое освещение" свыше 1500 организаций приняли на себя обязательство в контексте предпринимаемых национальных усилий повысить эффективность своих систем освещения.
As an option, our artificial Christmas trees can be equipped with decorations, lights and protective enclosure. При необходимости, наши искусственные елки могут быть укомплектованы игрушками, "макушкой", элементами освещения, антивандальным ограждением.
UNOCI implemented several green initiatives on its premises to reduce electricity consumption, including the replacement of external security lights with solar power lights. Для сокращения потребления электроэнергии ОООНКИ осуществила несколько инициатив по экологизации своих объектов, в частности заменила все лампы системы внешнего охранного освещения солнечными лампами.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to >= 360º. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360º.