Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огнями

Примеры в контексте "Lights - Огнями"

Примеры: Lights - Огнями
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to >= 360º. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360º.
The cruiser was steaming with her lights off, and when the torpedo boats approached, Undine turned her search lights on, which blinded the crew of S26. Крейсер шёл с потушенными огнями, но при приближении торпедных крейсеров команда зажгла свет, который ослепил команду миноносца S26.
(b) In order to increase the visibility of vehicles transporting children, national legislation should oblige such vehicles to switch on their passing lights if they are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights. Ь) В целях улучшения видимости транспортных средств, перевозящих детей, в национальном законодательстве следует предписать включение на этих транспортных средствах огней ближнего света, если они уже не оборудованы дневными ходовыми огнями, которые [...] включаются автоматически.
This board was surrounded by a double-arched border of lights which flashed at the beginning and end of the round. Эта доска была окружена двойными арочным огнями по краям, которые мелькали в начале и конце раунда.
A2 ... from all the lights А-2... всеми своими огнями...
light phenomena radiated by navigation lights свет, излучаемый ходовыми огнями
Signs with navigational lights; знаки с навигационными огнями;
Under the downtown neon lights Под неоновыми огнями центра города
Ma, the shop windows, they're glowing with lights. Мама, витрины сверкают огнями.
Team standings were indicated by multicolored lights tracking their imaginary progress on a large map of the United States. Прогресс команд показывался разноцветными огнями, отмечающими их воображаемое продвижение на огромной карте Соединённых Штатов.
By the way, these lights match your outfit perfectly. Кстати, в этом году тьы просто бесподобно украсила свой дом огнями.
From the bright lights of Oxford Street to the medieval rows of Chester, England has endless shopping choices. Куда бы вы ни отправились за покупками - на залитую огнями рекламы Оксфорд Стрит в Лондоне, или в средневековые торговые ряды Chester, вы найдете невероятно широкий выбор товаров на любой вкус.
With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh. С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.
So there's the three of us, all banged up, with a ton of ironic teenagers skating under these neon lights. Так что трое из нас пошли дальше с кучкой иронических подростков на роликах под этими неоновыми огнями.
A land of flashing-eyed senoritas equipped with red, green and amber lights to control the traffic. "... где сеньориты с блестящими глазами, красными, жёлтыми и зелёными огнями для регулировки движения".
The fabulous shopping of Fifth Avenue, the excitement of Broadway theaters and the lights of Times Square are situated only minutes away from the hotel. Вы можете сделать шикарные покупки на Пятом Авеню, посетить один из блестящих театров Бродвея или полюбоваться залитым огнями Таймс свквером, так как всё это расположено всего в 5 минутах от отеля.
For the coastal Saami, fishing is essential for the continuation of settlements in their local communities, which lights many houses in the dark nights up north. Для саами, проживающих в прибрежных районах, рыболовство - это необходимое условие для того, чтобы они могли и далее проживать в своих общинах, зажигая огнями ночное северное побережье.
Moments from Central Park and the lights of Times Square, this hotel offers state-of-the-art amenities and luxurious accommodations, and is within walking distance to Manhattan's most popular... Этот отель, расположенный всего в нескольких минутах ходьбы от Центрального парка, сверкающей огнями площади Таймс-Сквер и самых популярных достопримечательностей Манхэттена, предлагает роскошные...
It is very easy to be blinded by their bright lights and to not want to see the suffering of their inhabitants. Весьма легко дать себя ослепить их огнями, не захотев увидеть страдания их жителей.
South-west UNPROFOR personnel observed a medium-size transport-type aircraft escorted by two smaller jet aircraft with their lights on, approaching Tuzla West airfield. Персонал СООНО наблюдал подход к аэродрому Тузла-Запад самолета транспортного типа (средних размеров) в сопровождении двух небольших реактивных самолетов (с включенными огнями).
7-6.-3.1 Signal lights shall be controlled from a light-control switchboard on which the tell-tale lamps shall be arranged in position corresponding to the actual positions of the signal lights. 7-6.3.1 Управление сигнальными огнями должно осуществляться с пульта управления сигнальными огнями, расположение контрольных световых индикаторов на котором должно соответствовать действительному положению сигнальных огней.
On the basis of the above, countries that plan to introduce daytime use of lights should give thought to the best strategy for their particular circumstances but should at the very least encourage vehicle manufacturers to install daytime lights that switch on automatically. В свете вышеизложенного странам, которые планируют ввести использование огней в дневное время, следует провести анализ, с тем чтобы сформулировать стратегию, в наибольшей степени соответствующую их условиям, и по меньшей мере стимулировать изготовителей автомобилей оснащать транспортные средства дневными ходовыми огнями, включающимися автоматически.
With horn and flashing lights... С огнями и рожком...
In wheelhouses designed for radar navigation by one person warning lights must be installed on the control panel in order to monitor the signal lights and the light signals. Signallight switches must be included in the warning lights or be adjacent to them. З. Для контроля за сигнальными огнями и световой сигнализацией в рулевых рубках, приспособленных для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки, на щите управления должны устанавливаться контрольные лампы, в которых или поблизости от которых должны находиться выключатели сигнальных огней.
With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh. С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.