Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огнями

Примеры в контексте "Lights - Огнями"

Примеры: Lights - Огнями
Passage under bridges shall be permitted only through bays intended for that purpose and equipped with navigation signs and lights approved under State standards in force. Проход под мостами разрешается только через предназначенные для этой цели судоходные пролеты, оборудованные действующими в соответствии с ГОСТами навигационными знаками и огнями.
Luminous white arrow combined with certain lights, with the following meanings: Белая светящаяся стрелка в сочетании с некоторыми огнями означает:
3.11.4.3.1. Deployment and stowage of the ramp shall be indicated by flashing yellow lights and an audible signal. 3.11.4.3.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение должны сигнализироваться мигающими желтыми огнями и звуковым сигналом.
3.1113 The visibility of signs and signals of annex 7 to CEVNI regulating navigation on the waterway shall be ensured at night by lighting them with fixed directional white lights, operating uninterruptedly and so positioned that the light does not incommode the boatmasters. 3.1113 Для обеспечения видимости сигнальных знаков из приложения 7 ЕПСВВП, регулирующих плавание на внутреннем водном пути ночью, они должны освещаться направленными равномерными белыми огнями постоянного действия, причем свет не должен мешать судоводителям.
Enjoy the-the lights and-and the applause and-and the cheers, because you guys have earned it. Этими огнями, аплодисментами, реакцией зрителей, поэтому что вы, ребята, это заслужили.
Control and monitoring of signal lights, light signals and sound signals Контроль и управление сигнальными огнями, световыми и звуковыми сигналами
Several delegations proved very reticent, however, on the measure proposed by the automobile industry in the context of its planned voluntary commitment to equipping all new vehicles with daytime running lights (DRL). Однако несколько делегаций решительно высказались против меры, предложенной автомобилестроительной промышленностью в рамках ее добровольного решения, направленного на оснащение своих новых транспортных средств дневными ходовыми огнями.
The lighting was redone with LED lighting from Color Kinetics in December 2006 to allow digital control of the lights as opposed to the manual replacement of gels over fluorescent tubes. Освещение Лондонского Глаза было заменено светодиодной подсветкой от Color Kinetics в декабре 2006 года, для того, чтобы сделать возможным цифровое управление огнями.
But you didn't even glance up when a fire truck drives by with its lights and sirens. Но вы даже не глянули, когда пожарная машина проехала мимо с огнями и сиренами
With boats, and lights, and drinking, and people? С лодками, огнями, выпивкой и людьми?
Thursday night we enter a rowdy bar with flashy lights and order ales and lemonade? Пойдем в четверг вечером в один шумный бар с ослепительными огнями, где закажем эля с лимонадом?
Unless particular attention was paid to the balance between the bright lights of the metropolis and the island sun, people would slowly leave and take their expertise with them. Если особое внимание не будет уделяться обеспечению равновесия между «яркими огнями метрополий» и «солнцем на островах», население будет постепенно покидать острова, унося с собой свой багаж знаний.
vessels are recommended to keep within the area between the two boards or lights constituting this sign. рекомендуется держаться в пространстве, находящемся между двумя щитами или огнями, из которых состоит этот сигнальный знак.
You protect them with these... lights, like the one that hit the village today? Вы защищаете их этими, мм, огнями - вроде того, что попал в деревню сегодня?
It was in the air, and it had lights, and it was, like... Прямо в воздухе, и с огнями и делало вот так...
And then after 10 minutes of sitting there with the - with the lights and the noise, И после десяти минут проведенных там, с... с огнями и шумом,
The representative of the Danube Commission also expressed his concern with regard to a possibility of confusion between the newly approved marking of high-speed vessels and the yellow lights of the B. sign. Представитель Дунайской комиссии также выразил обеспокоенность по поводу возможной путаницы между вновь утвержденными сигнальными огнями высокоскоростных судов и желтыми огнями знака В..
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы «оторваться», с музыкой, огнями и всем остальным.
Additionally, every first Saturday of the months of June, July, August and September this event takes place during the evening with lights of different colors illuminating the water, the fountain and the different monuments. Кроме того, каждую первую субботу месяца в июне, июле, августе и сентябре включение каскадов происходит в вечернее время с разноцветными огнями, освещающими воду, фонтан и различные памятники.
The fact that the sound of gunfire has been replaced by the lights of peace does not mean that interest in Central America should flag, as though the socio-economic problems of the countries of the region had disappeared. Тот факт, что звуки выстрелов сменились огнями мира, не означает, что интерес к Центральной Америке должен ослабнуть, как будто исчезли социально-экономические проблемы стран региона.
Expenditures amounting to $3,000 were incurred for safety equipment, including hand-held metal detectors, traffic control vests, red traffic cones with flashing lights, belt loops, belt holders and hand-held vehicle searchlights for use by the military observers. Сумма в размере 3000 долл. США была израсходована на закупку средств обеспечения безопасности, включая ручные металлоискатели, жилеты для регулировщиков движения, красные пирамидки с проблесковыми огнями, ременные петли, ременные держатели и ручные автомобильные прожекторы для использования военными наблюдателями.
Otherwise, their presence may be indicated or their safety ensured by means of the usual signalling devices, such as beacons, barriers, road works trailers with flashing lights, signs or other appropriate devices. В иных случаях для указания их присутствия и обеспечения их безопасности надлежит использовать такие обычные сигнальные приспособления, как предупредительные знаки, заграждения, прицепные строительные вагоны, оснащенные проблесковыми огнями, сигнальные щиты или другие надлежащие средства.
A With two blue cones by day and two blue lights at night А Днем двумя синими конусами и ночью двумя синими огнями.
The most vulnerable categories of users such as pedestrians and cyclists are no less visible when all vehicles drive with their lights switched on; такие наиболее уязвимые участники дорожного движения, как пешеходы и велосипедисты, не становятся менее заметными, когда все транспортные средства движутся с включенными огнями;
The first time he used his pen name was in 1934 for the short story "One night with many lights under a city with many stars" (Greek: Mιa vύχta με πoλλά φώta kάtω aπό μιa πόλn με πoλλά aσtέpιa). Впервые использовал свой псевдоним в 1934 году, в рассказе «Ночь с огнями, в городе со звёздами» (Mιa vύχta με πoλλά φώta kάtω aπό μιa πόλn με πoλλά aσtέpιa).