| And could those lights possibly be any hotter? | Лампы можно нагреть сильнее? |
| Fluorescent lights make me violent. | Флуоресцентные лампы бесят меня. |
| Just give me the lights. | Просто отдайте мне лампы. |
| "Fluorescent lights contain Mercury." | Флуоресцентные лампы содержат ртуть. |
| Broken lights all over the place. | Здесь все лампы разбиты. |
| They're shooting at the lights. | Они стреляют в лампы. |
| No, all these lights and machines... | Нет. Вся эта техника и лампы. |
| The flickers on the - Fluorescent lights were flickering. | У нас на шестнадцатом лампы дневного света барахлят. |
| We always keep a few lights burning out in the corridor. | Мы всегда оставляем гореть лампы в коридоре. |
| Street lights were replaced with new energy-efficient models. | Лампы накаливания были заменены на современные энергосберегающие. |
| Landlord's right... grow lights, hydro, the whole deal. | Хозяин дома прав... лампы для растений, полив, все дела. |
| The claimant also purchased blankets, mattresses, a gas cooker and emergency lights for its mission in Riyadh, Saudi Arabia. | Этот заявитель также приобрел одеяла, матрацы, примус и сигнальные лампы для своего представительства в Эр-Рияде, Саудовская Аравия. |
| No, the hollow cathode lights are holding him in our quantum frequency. | Нет, лампы с пОлым катОдом держат его в нашей квантовой частоте. |
| The tower carries beside the conventional red air traffic warning lights three rotating xenon lamps similar to those used on lighthouses just above the observation deck. | На башне помимо обычных красных предупреждающих авиацию огней расположены три вращающиеся ксеноновые лампы, аналогичные тем, которые используются на маяках, они установлены немного выше смотровой площадки. |
| All the lights were on. I figured you'd be home. | Все лампы включены, я подумал, что ты дома. |
| Sleep o little prince of mine as the lights I douse | Засыпай, мой милый принц Когда погаснут лампы. |
| Walter, does your theory suggest why all the lights would be out in this car? | Уолтер, твоя теория предполагает почему все лампы Выключены в этом вагоне? |
| Not to forget to turn off any electrical equipment (lights, etc. | уходя из номера, не забывайте выключать электроприборы (лампы освещения и пр. |
| Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me? | Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают? |
| Walter, does your theory suggest why all the lights would be out in this car? | Уолтер, а ваша теория объясняет, почему нигде в этом вагоне, не горят лампы? |
| You certain that, as long as these lights stay on, he can't get in? | Ты уверен, что он не сможет зайти, пока лампы горят? |
| (a) Fluorescent lamps (back lights) and switches could also belong to the mercury-containing product categories of Electric and Electronic Equipment (EEE) or vehicles; | а) люменесцентные лампы (задних огней) и переключатели также могут быть отнесены к группе ртутьсодержащих продуктов, используемых в электрическом и электронном оборудовании (ЭЭО) или транспортных средствах; |
| Crystal Lights are available as chandeliers, pendants, wall sconces and table lamps. | Кристаллические Огни доступны как люстры, кулоны, стенные подсвечники и настольные лампы. |
| Lights, vending machine, public phone, hiccup clock! | Флуоресцентные лампы, торговые автоматы, общественные телефоны, тикающие часы. |
| All lights on the board show green. | Все лампы светят зеленым. |