The first items are basics: books, lights, desks; |
Первые пункты основные: книги, лампы, доски; |
We all know how much he hates fluorescent lights. |
Мы все знаем, как он ненавидит люминесцентные лампы |
Are there fluorescent lights in here? |
Тут у вас что, флуоресцентные лампы? |
They want the lights, okay? |
Это всё, что я знаю. Лампы... |
Maybe the lights in the wards will be friendlier. |
Может, лампы в коридоре будут поприветливей? |
And because we no longer need to use sunlight, we have very specialized lights that are made for the operating room. |
И так как нам не нужен больше солнечный свет. у нас есть специальные лампы, которые делают для операционных. |
Ultra-light torches and lights at border check-points have been installed to improve on searching facilities; |
В помещениях для обыска на пограничных контрольно-пропускных пунктах были установлены осветительные приборы и лампы большой мощности. |
And why are these lights blaring, by the way? |
И, кстати, почему у нас так ярко светят лампы? |
It's just, at the moment, what's consuming my mind is how you powered these lights. |
Просто на секунду я задумался о том, на чём работают эти лампы. |
Now, there's no other power going in, it's just that electric field that's switching on all of these lights. |
Здесь не задействовано никакой другой силы, это просто то электрическое поле, которое включает все эти лампы. |
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights? |
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы? |
A witch who smashed all the windows and put out all the lights? |
Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы? |
It's just the lights, isn't it? |
Это же просто лампы, да? |
Also, I had the lights rigged to flicker because it's Halloween! |
Также, я сделал, чтобы лампы моргали, потому что это Хэллоуин! |
In 1992 Umeå Energi celebrated the centenary of electric power in Umeå by donating two restored arc lights for display at Umeå Town Hall. |
В 1992 Umeå Energi праздновал столетие появления электричества в Умео, предоставив две восстановленных дуговых лампы для демонстрации общественности в ратуше Умео. |
They keep the lights in here so low so they don't have to rotate the produce. |
У них тут лампы такие тусклые, чтобы часто не менять продукты. |
You can't even put a few lights in the library so Mr. Gold can read? |
Вы даже не в состоянии купить лампы в библиотеку, чтобы мистер Голд мог читать? |
We installed a second lock on your front door, put locks on the windows by the fire escape, and set all your lights on timers. |
Мы установили второй замок на входную дверь, заперли окна, выходящие на пожарную лестницу и установили таймеры на все твои лампы. |
It would not include such items as typewriters, copy machines and reading lights as well as special furniture, e.g., safes and private furnishings for the Caretaker's flat. |
Сюда не войдут такие предметы, как пишущие машинки, копировальные машины и настольные лампы, равно как и специальная мебель, как-то сейфы и меблировка квартиры сторожа. |
Yet, when measured by the light they generate, candles are almost 100 times less efficient than incandescent light bulbs, and more than 300 times less efficient than fluorescent lights. |
И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы. |
All the holograms, the lights, every now and then they flicker. |
Все голограммы, все лампы то и дело мерцают. Почему? |
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes. |
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты. |
Look at this big desk and great Lights and great jacket. |
Ты смотри, какой большой стол, яркие лампы, и пиджачок милый! |
Cover those lights, please. |
Закройте эти лампы, пожалуйста. |
You rigged these lights. |
Вы приготовили эти лампы. |