Well, they must have felt the circumstances were extenuating if you got off so lightly. |
Ну, видимо обстоятельства были очень смягчающими, если ты так легко отделалась. |
He doesn't throw the word "adequate" around lightly. |
И словом "адекватный" он так легко не разбрасывается. |
I didn't make my decision lightly. |
Мне не легко далось это решение. |
I knew I'd gotten off too lightly. |
Я знал, что слишком легко отделался. |
Lucky Molly got over hers lightly. |
Счастье, что у Молли было легко. |
Tearing up the social contract is something that should not be done lightly. |
Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено. |
I do not say that lightly. |
Я не говорю, что это будет легко. |
You can't take these decisions lightly. |
Это не те решения, которые можно принимать так легко. |
You actually believe that I'm taking this lightly? |
Ты действительно веришь, что для меня это так уж легко? |
You ask for the impossible very lightly. |
Вы так легко просите о невозможном. |
And you know I don't take his evaluations lightly. |
И вы в курсе, я не легко принял его рекомендации. |
I will also say's never been one to take things lightly. |
Также хочу сказать... что она не из тех, кто легко относится ко всему. |
The Commander wasn't going to take losing his money lightly. |
Командир не собирался так легко расставаться со своими деньгами. |
It was a bit dear, but we got off lightly. |
Дороговато, но мы легко отделались. |
I must say you're taking it lightly. |
Должен сказать, ты легко все воспринимаешь. |
Okay, so then put that on lightly. |
Хорошо, тогда легко прикрепляем его. |
I don't take it lightly. |
Мне не легко с этим справиться. |
Don't take that too lightly. |
Не относись к этому так легко. |
The theory of an uninhabited continent was just too convenient to surrender lightly. |
Теория необитаемого континента была слишком привлекательна, чтобы от нее можно было легко отказаться. |
I need you to dress them lightly. |
Нужно, чтобы они были легко заправлены. |
This matter must not be regarded lightly. |
Не следует легко относиться к этому вопросу. |
Indonesia considers these charges to be highly serious; they should not be made lightly. |
Индонезия считает эти обвинения крайне серьезными; к ним нельзя относиться легко. |
I think that in the past, we have often used this term far too lightly. |
Я думаю, что в прошлом мы часто слишком легко обращались с этим термином. |
Advances in international control regimes for fissile material are not to be lightly dismissed. |
Не следует легко сбрасывать со счета сдвиги в международных контрольных режимах применительно к расщепляющемуся материалу. |
This might be true in certain aspects, but the fundamental value of multilateral measures should not be too lightly dismissed. |
Быть может, в определенных аспектах, это и верно, но не следует так уж легко отвергать фундаментальную ценность многосторонних мер. |