Английский - русский
Перевод слова Lightly

Перевод lightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 159)
It's a choice that none of us take lightly. Никому из нас этот выбор не даётся легко.
The theory of an uninhabited continent was just too convenient to surrender lightly. Теория необитаемого континента была слишком привлекательна, чтобы от нее можно было легко отказаться.
The body should be lightly dressed. Тело должно быть легко одето.
You got off lightly. Вы еще легко отделались.
Some of you may see non-governmental organizations as mere focus groups with critical voices that are never satisfied, but the Conference on Disarmament would be wrong to dismiss women so lightly. Кое-кто из вас, быть может, склонен рассматривать НПО лишь как "тематические группировки" - то и дело критикующие и вечно брюзжащие, но Конференции по разоружению было бы неправильно так уж легко сбрасывать женщин со счета.
Больше примеров...
Слегка (примеров 70)
Increased flexibility for Government and United Nations country team, since funds were "lightly" earmarked or unearmarked Возросшая гибкость для правительства и страновой группы Организации Объединенных Наций, поскольку средства были «слегка целевыми» или нецелевыми
I went for the purse and then she turned and then my hand was very- I mean, very lightly on her- kind of- you know, really it's not that important. Я потянулся за сумочкой а она повернулась, и моя рука оказалась, но совсем слегка на ее - типа... знаешь, это не важно
Certainly, with some amplification gain, heavily muted notes sound quieter than lightly muted, but given a fair amount of compression, loudness levels become the same and heavily muted notes sound less muddy, with fewer overtones and tonal characteristics than lightly muted. Конечно, при некотором усилении сильно приглушенные ноты звучат тише, чем слегка приглушенные, но, учитывая достаточную компрессию, уровни громкости становятся одинаковыми и сильно приглушенные ноты звучат менее грязно, с меньшим количеством обертонов, чем слегка приглушенные.
Just tap the gas lightly. Жмите на газ слегка, тихонько.
Her whispering, "Thanks love." Lightly, lightly against me. Шепчет: "Спасибо, любимый". Слегка, слегка опирается на меня.
Больше примеров...
Легкомысленно (примеров 38)
No one's treating it lightly. Никто не обращался с ней легкомысленно.
Well, the senior partners don't take betrayal lightly. Ну, старшие партнеры к предательству не относятся легкомысленно.
Don't treat this lightly. Не относитесь к этому легкомысленно.
Please, my lord, do not take these things lightly. Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам.
Upgrading to a 2.6 kernel from an earlier version is therefore not a process to be undertaken lightly. Поэтому к обновлению с предыдущих ядер до 2.6 не следует относиться легкомысленно.
Больше примеров...
Всерьез (примеров 12)
Sir, we shouldn't take this threat lightly. Сэр, мы не должны воспринимать эту угрозу всерьез.
When I said earlier that our future is in our hands, I did not do so lightly. И когда я уже говорил, что наше будущее находится в наших собственных руках, я говорил так всерьез.
Is it your habit to take the law of the land so lightly? Это у вас такая привычка - не принимать закон всерьез?
Does it look like I'm taking it lightly? А похоже, что я не принимаю это всерьез?
Many have taken Spencer lightly. Многие не воспринимали Спенсера всерьез.
Больше примеров...
Нелегко (примеров 41)
To send them into battle is not a decision you would make lightly. Решение послать их на битву далось вам нелегко.
It is not a decision to be made lightly, one I must consider. Мне нелегко принять такое решение, я должен подумать.
But the medical testimony carries a lot of weight, and I'm sure Dr. Freedman did not make this call lightly. Но медицинское свидетельское показание - непростое дело, и я уверена, что доктору Фридману было нелегко позвонить.
The term "good faith" is not one that my delegation bandies round lightly. Моей делегации нелегко оперировать с таким термином, как "добрая воля".
I do not ask it lightly. Это просьба дается нелегко.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 21)
Such a decision was not taken lightly; in arriving at it, the question of such a reservation's admissibility and its compatibility with the object and purpose of the treaty were of the utmost priority. Такое решение не принимается с легкостью; принимая его, первостепенное значение необходимо уделять вопросу о допустимости такой поправки и ее приемлемости с точки зрения цели и задачи договора.
It should not be abandoned lightly. С легкостью отказываться от него не следует.
For the CANZ group, it was a question not to be dismissed lightly. По мнению группы КАНЗ, это вопрос, который нельзя с легкостью оставить.
These are vital issues that the international community can no longer afford to take lightly as it endeavours to eliminate hunger and poverty and ensure a just standard of living for all people. Эти вопросы имеют столь жизненно важное значение, что международное сообщество не может позволить себе и далее относиться к ним с легкостью, добиваясь ликвидации голода и нищеты и обеспечения достойного уровня жизни для всех людей.
The expression "in exceptional cases", which introduces the paragraph, highlights the fact that what follows is an inverse derogation from the general principle, the existence of which must not be affirmed lightly. Выражение "в исключительных случаях", которое вводит это положение, подчеркивает тот факт, что речь идет об отступлении от противоположного общего принципа, существование которого не должно с легкостью подтверждаться.
Больше примеров...
Легонько (примеров 11)
I lightly choked him. Я его легонько придушила.
Lightly brush your fingers against her skin. Легонько коснитесь пальцами ее кожи.
Lightly grip the base of your tail Легонько возьмись за основание хвоста
Well, when we're at the door I lightly press my lips against his. Ну, когда мы стоим у двери я легонько прикасаюсь своими губами к его.
After mixing lightly, pour the silicone mold we made from the original. Легонько взболтав, сразу выливай... в кремниевую формочку, которую мы сделали по оригиналу.
Больше примеров...
Несерьезно (примеров 10)
Time and again, our warnings that the situation in Afghanistan, and in particular the policies of the Taliban, pose serious threats to international peace and security were either taken lightly or went unnoticed. Наши многократные предостережения о том, что ситуация в Афганистане, и в частности политика «Талибана», представляют серьезную угрозу для международного мира и безопасности, либо воспринимались несерьезно, либо оставались незамеченными.
It is not an easy task, and not a task that we take lightly, since UNAMA's efforts form an integral part of the efforts of many others, both Afghan authorities and international institutions. Это нелегкая задача, и мы не относимся к ней несерьезно, поскольку усилия МООНСА представляют собой неотъемлемую часть усилий многих других сторон, как властей Афганистана, так и международных институтов.
The social dislocations created by globalization should not be lightly dismissed as the unavoidable consequences of change. Нельзя несерьезно относиться к социальным трудностям, вызванным глобализацией, как к неизбежным последствиям изменений.
Don't take me lightly. Не относитесь ко мне несерьезно.
Do not take this lightly. Не воспринимай это так несерьезно.
Больше примеров...
Необдуманно (примеров 9)
Marriage, as you know, is a union that should not been tered into lightly. Брак, как Вы знаете, является союзом, который не должен быть заключен необдуманно.
Well, no, we're not taking it lightly, are we? Да нет, мы ведь не подходим необдуманно?
We didn't do it lightly. Это не было необдуманно.
Well, I just don't use that word lightly. Ну, я просто не использовала бы это слово так необдуманно.
From that perspective, the Commission's entitlement to summary records should not be parted with lightly. По этой причине необдуманно отказываться от права Комиссии на подготовку кратких отчетов не следует.
Больше примеров...
Поверхностно (примеров 5)
The delicate issue of human rights cannot be treated lightly. Деликатный вопрос прав человека нельзя рассматривать поверхностно.
The duty of States to cooperate with one another, which had been taken lightly too often, was of enormous importance in the case of natural disasters. Обязанность государств сотрудничать друг с другом - что слишком часто воспринимается поверхностно - имеет огромное значение в случае стихийных бедствий.
She said that the question of trafficking in persons was treated too lightly in the report and asked about the time frame for the study planned in that connection. Оратор говорит, что вопрос о торговле людьми рассматривается в докладе слишком поверхностно, и задает вопрос, каковы временные рамки планируемого исследования в этой области.
As to the case studies collected for the purposes of the draft handbook, article 9, paragraph 3, seemed quite lightly covered whereas many cases illustrated issues in relation to article 9, paragraph 2. Что касается материалов исследований судебных дел, собранных в целях составления проекта справочного пособия, то в них положения пункта З главы 9 охвачены, как представляется, весьма поверхностно, в то время как многие дела посвящены случаям, имеющим отношение к пункту 2 статьи 9.
This is not some recreational thing and I don't believe anybody should enter this lightly, it is life-transformitive. Это не есть нечто из области расслабления и отдыха, и я не верю в то, что кто-то пройдет через это легко и поверхностно, это переворачивает всю жизнь.
Больше примеров...
Несерьезный (примеров 1)
Больше примеров...
Легкие (примеров 45)
On 10 May, five Palestinian demonstrators and an IDF soldier were wounded lightly in a clash by Rachel's Tomb in Bethlehem. 10 мая пять палестинских демонстрантов и один солдат ИДФ получили легкие ранения в ходе столкновения у гробницы Рахили в Бейт-Лахме.
Seventeen people were killed, while 44 were gravely or lightly wounded; Семнадцать человек были убиты и 44 получили тяжелые и легкие ранения;
Three others were wounded in the attack; one sustained moderate injuries and the other two were lightly injured. В результате взрыва ранения получили три человека; один получил ранение средней тяжести, а два других человека - легкие ранения.
Five of them were lightly injured when, in a panic, they jumped into a construction pit. (Ha'aretz, 2, 4 July 1993; Jerusalem Post, 2, 4, and 6 July 1993) Пять из них получили легкие травмы, когда, поддавшись панике, они спрыгнули в котлован. ("Гаарец", 2, 4 июля 1993 года; "Джерузалем пост", 2, 4 и 6 июля 1993 года)
Ninety-four police officers were killed in a bestial way, 20 of them police reservists, while 193 were gravely and 140 lightly wounded. Девяносто четыре полицейских были злодейски убиты, в том числе 20 призванных из запаса, и 193 человека получили серьезные, а 140 - легкие ранения.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 20)
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно.
The smart move is to tread lightly and draw them out. Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
Enough that we need to tread lightly. Достаточно, чтобы мы действовали осторожно.
We're close to solving two very cold cases, so let's... tread lightly, okay? Мы близки к раскрытию двух очень глухих дел, так что давай... осторожно, ладно?
Tread lightly, gentlemen. Нужно действовать осторожно, господа.
Больше примеров...
Легкое (примеров 13)
It is not a decision I made lightly. Это не легкое для меня решение.
There were only three survivors of the 53: one is now disabled, one was only lightly wounded and the third was not injured. Из 53 человек выжили только три: один из них сейчас инвалид, второй получил легкое ранение, а третий не пострадал вообще.
In related news, it was reported that CNN Cairo bureau chief Ben Wedeman had been shot and lightly wounded as he reported from the Palestinian side of the fighting near the Karni crossing. В сообщениях на ту же тему прошла информация о том, что руководитель каирского бюро компании «Си-эн-эн» Бен Ведеман получил легкое ранение, ведя репортаж с палестинской стороны во время перестрелки вблизи контрольно-пропускного пункта Карни.
On 12 April, an IDF soldier was lightly injured when shots were fired at an IDF patrol moving south-west of the village of Gaza in Gush Katif. (Ha'aretz, 13 April) 12 апреля в результате обстрела патруля ИДФ, передвигавшегося в юго-западном направлении от деревни Газа в Гуш-Катифе, один солдат ИДФ получил легкое ранение. ("Гаарец", 13 апреля)
The rebels generally move around on foot and are usually quite lightly and simply armed, although sometimes they carry more sophisticated weapons. Повстанцы, которые обычно передвигаются пешком, используют достаточно примитивное и легкое оружие, в ряде случаев применяя и более современное.
Больше примеров...
Недооценивать (примеров 6)
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. В целом, причастность государства к деятельности экспортно-кредитных агентств является общим фактором, и ее нельзя недооценивать.
An amateur shouldn't take a blizzard lightly! Не стоит по незнанию недооценивать буран!
You'll regret taking Master Bang lightly! Будешь недооценивать учителя Бана - пожалеешь!
So don't take me so lightly! Не стоит меня недооценивать!
We suggest that what is happening in Somalia should not be underestimated or taken lightly. Мы считаем, что не следует проявлять беспечность и недооценивать всю серьезность того, что происходит в Сомали.
Больше примеров...