Английский - русский
Перевод слова Lightly

Перевод lightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 159)
We didn't make this decision lightly, you know. Мы не принимаем легко такие решения.
A 20-year-old was lightly wounded by soldiers near Ramallah when he threw stones at them. Солдаты легко ранили около Рамаллаха 20-летнего юношу, когда тот начал бросать в них камни.
Aren't you dressed too lightly? Не слишко легко одеты?
One does not cross my father-in-law lightly. Это было не легко, ибо идти наперекор моему тестю не безопасно.
How, by donating the last portion of joy to die lightly and in the shelter of a makeshift roof to light up posthumously, like a word Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного крова
Больше примеров...
Слегка (примеров 70)
They talk while I sit quietly and imaging their lightly salted faces frying in a skillet. Они говорят, пока я спокойно сижу и представляю их слегка подсоленные лица, на раскаленной сковородке.
It's lightly stained, which really just gives it the nice, antique feel. Оно слегка запятнано, но это придает ему хороших воспоминаний.
It increases with the heat and itching, the itching and cool the affected area lightly stroking the cold towel and plastic bag filled with ice. Он увеличивается с тепло-и зуд, зуд и прохладный пораженный участок слегка поглаживая мокрое полотенце и полиэтиленовый пакет со льдом.
Typically, when overtaking or passing cars tightly in common traffic, you sometimes lightly touch the other car. Yet sometimes in nearly identical situation your car ends up in wild pirouettes. Обычно, обгоняя или проезжая мимо машин в плотном потоке, вы иногда слегка касаетесь другой машины. И все же иногда в практически аналогичной ситуации ваша машина начинает бешено раскручиваться.
Take a few deep breaths, and then you dab your t-zone, lightly. Несколько раз глубоко вздохни, а потом слегка протри лицо.
Больше примеров...
Легкомысленно (примеров 38)
I want you to know I do not take this responsibility lightly. Хочу, чтобы ты знала, что я не отношусь к такой ответственности легкомысленно.
No, I'm not taking it lightly. Я не отношусь к этому легкомысленно.
That is our message from yesterday, and it is our message today: do not take climate change lightly, or there will be dire consequences. Таким образом, можно истолковать послание дня вчерашнего, а наше послание сегодня будет следующим: не относитесь легкомысленно к изменению климата, ибо в противном случае вас ждут серьезные последствия.
Don't take it lightly. Не относитесь к этому легкомысленно.
Upgrading to a 2.6 kernel from an earlier version is therefore not a process to be undertaken lightly. Поэтому к обновлению с предыдущих ядер до 2.6 не следует относиться легкомысленно.
Больше примеров...
Всерьез (примеров 12)
Sir, we shouldn't take this threat lightly. Сэр, мы не должны воспринимать эту угрозу всерьез.
It would be a breach of confidence which he would not take lightly given his constant prattling about the truth. Он потеряет своё доверие ко мне и не будет воспринимать всерьез. учитывая его постоянную болтовню об истине.
When I said earlier that our future is in our hands, I did not do so lightly. И когда я уже говорил, что наше будущее находится в наших собственных руках, я говорил так всерьез.
Is it your habit to take the law of the land so lightly? Это у вас такая привычка - не принимать закон всерьез?
Many have taken Spencer lightly. Многие не воспринимали Спенсера всерьез.
Больше примеров...
Нелегко (примеров 41)
To send them into battle is not a decision you would make lightly. Решение послать их на битву далось вам нелегко.
But the medical testimony carries a lot of weight, and I'm sure Dr. Freedman did not make this call lightly. Но медицинское свидетельское показание - непростое дело, и я уверена, что доктору Фридману было нелегко позвонить.
We don't do any of this lightly. Нам всем нелегко это сделать.
The sponsors had not taken lightly the decision to submit the draft resolution. Авторам нелегко далось решение представить этот проект резолюции.
I didn't make it lightly. оно далось мне нелегко.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 21)
That dilemma went to the root of the draft statute, and could not be lightly dismissed. Эта дилемма связана с самой основой проекта статута, и от нее нельзя с легкостью отмахнуться.
The decision was not made lightly. Это решение не было принято с легкостью.
The basic rights of free speech and expression should not lightly be allowed to be smothered and curtailed, because they are at the core of all human rights. Нельзя с легкостью допускать ущемления и ограничения основных прав на свободу слова и выражения своих убеждений, поскольку они являются квинтэссенцией всех прав человека.
It should not be abandoned lightly. С легкостью отказываться от него не следует.
The expression "in exceptional cases", which introduces the paragraph, highlights the fact that what follows is an inverse derogation from the general principle, the existence of which must not be affirmed lightly. Выражение "в исключительных случаях", которое вводит это положение, подчеркивает тот факт, что речь идет об отступлении от противоположного общего принципа, существование которого не должно с легкостью подтверждаться.
Больше примеров...
Легонько (примеров 11)
All right, my plan is predicated on the assumption that they have a nurse's office and your willingness to be lightly stabbed. В общем так, мой план основан на том предположении, что тут есть медпункт, и что ты не против, чтобы тебя легонько пырнули ножом.
I lightly choked him. Я его легонько придушила.
Lightly grip the base of your tail Легонько возьмись за основание хвоста
So lightly... lightly... put your foot on the accelerator. Так что, легонько... легонько... нажми на педаль газа.
Did you kind of bang it lightly on the desk a few times? А не пытались легонько постучать им по столу?
Больше примеров...
Несерьезно (примеров 10)
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly. По моему мнению, вы относитесь к этому важному проекту несерьезно.
It is not an easy task, and not a task that we take lightly, since UNAMA's efforts form an integral part of the efforts of many others, both Afghan authorities and international institutions. Это нелегкая задача, и мы не относимся к ней несерьезно, поскольку усилия МООНСА представляют собой неотъемлемую часть усилий многих других сторон, как властей Афганистана, так и международных институтов.
An assault on Camelot cannot be undertaken lightly. К нападнию на Камелот нельзя относиться несерьезно.
Do not take this lightly. Не воспринимай это так несерьезно.
Больше примеров...
Необдуманно (примеров 9)
It's not like I came at this lightly. Это не так, что я пришел к этому необдуманно.
Marriage, as you know, is a union that should not been tered into lightly. Брак, как Вы знаете, является союзом, который не должен быть заключен необдуманно.
Peacekeeping operations were undoubtedly a useful tool for the United Nations but, her delegation believed, should not be undertaken lightly. Операции по поддержанию мира, без сомнения, являются для Организации Объединенных Наций полезным инструментом, однако этим инструментом, по мнению Мексики, нельзя пользоваться необдуманно.
Well, no, we're not taking it lightly, are we? Да нет, мы ведь не подходим необдуманно?
We never take a turn lightly. Мы никогда не обращаем необдуманно.
Больше примеров...
Поверхностно (примеров 5)
The delicate issue of human rights cannot be treated lightly. Деликатный вопрос прав человека нельзя рассматривать поверхностно.
The duty of States to cooperate with one another, which had been taken lightly too often, was of enormous importance in the case of natural disasters. Обязанность государств сотрудничать друг с другом - что слишком часто воспринимается поверхностно - имеет огромное значение в случае стихийных бедствий.
She said that the question of trafficking in persons was treated too lightly in the report and asked about the time frame for the study planned in that connection. Оратор говорит, что вопрос о торговле людьми рассматривается в докладе слишком поверхностно, и задает вопрос, каковы временные рамки планируемого исследования в этой области.
As to the case studies collected for the purposes of the draft handbook, article 9, paragraph 3, seemed quite lightly covered whereas many cases illustrated issues in relation to article 9, paragraph 2. Что касается материалов исследований судебных дел, собранных в целях составления проекта справочного пособия, то в них положения пункта З главы 9 охвачены, как представляется, весьма поверхностно, в то время как многие дела посвящены случаям, имеющим отношение к пункту 2 статьи 9.
This is not some recreational thing and I don't believe anybody should enter this lightly, it is life-transformitive. Это не есть нечто из области расслабления и отдыха, и я не верю в то, что кто-то пройдет через это легко и поверхностно, это переворачивает всю жизнь.
Больше примеров...
Несерьезный (примеров 1)
Больше примеров...
Легкие (примеров 45)
Five of them were lightly injured when, in a panic, they jumped into a construction pit. (Ha'aretz, 2, 4 July 1993; Jerusalem Post, 2, 4, and 6 July 1993) Пять из них получили легкие травмы, когда, поддавшись панике, они спрыгнули в котлован. ("Гаарец", 2, 4 июля 1993 года; "Джерузалем пост", 2, 4 и 6 июля 1993 года)
Ninety-four police officers were killed in a bestial way, 20 of them police reservists, while 193 were gravely and 140 lightly wounded. Девяносто четыре полицейских были злодейски убиты, в том числе 20 призванных из запаса, и 193 человека получили серьезные, а 140 - легкие ранения.
Palestinian terrorists detonated two of the vehicles, wounding 13 Israel Defence Forces (IDF) soldiers; one moderately seriously, two moderately and eight lightly. Палестинские террористы подорвали две из этих трех машин, в результате чего 13 военнослужащих Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ) получили ранения (у одного человека ранения оцениваются как ранения средней тяжести/серьезные, у двух - средней тяжести и у восьми - легкие).
Two Israelis were stoned and lightly injured in Hebron. В Хевроне камнями были забросаны два израильтянина, получившие легкие ранения.
IDF reported four of its soldiers lightly wounded in the 26 April incident. По сообщению ИДФ, в ходе инцидента 26 апреля четверо их военнослужащих получили легкие ранения.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 20)
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно.
The smart move is to tread lightly and draw them out. Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
I'm just saying, this falls under the "tread lightly" category. Просто говорю, что действовать надо осторожно.
Tread lightly, Treville. Действуйте осторожно, Тревиль.
You can touch it lightly. Вы можете осторожно дотронутся до него.
Больше примеров...
Легкое (примеров 13)
It is not a decision I made lightly. Это не легкое для меня решение.
On 2 May, it was reported that Israeli security forces the previous day had evicted 50 settlers who had brought two caravans to a hilltop near the site where an 18-year-old settler had been shot and lightly wounded. По сообщению, поступившему 2 мая, израильские силы безопасности выдворили накануне 50 поселенцев, пригнавших два фургона на вершину холма поблизости от того места, где получил легкое огнестрельное ранение 18-летний поселенец.
In related news, it was reported that CNN Cairo bureau chief Ben Wedeman had been shot and lightly wounded as he reported from the Palestinian side of the fighting near the Karni crossing. В сообщениях на ту же тему прошла информация о том, что руководитель каирского бюро компании «Си-эн-эн» Бен Ведеман получил легкое ранение, ведя репортаж с палестинской стороны во время перестрелки вблизи контрольно-пропускного пункта Карни.
On 12 April, an IDF soldier was lightly injured when shots were fired at an IDF patrol moving south-west of the village of Gaza in Gush Katif. (Ha'aretz, 13 April) 12 апреля в результате обстрела патруля ИДФ, передвигавшегося в юго-западном направлении от деревни Газа в Гуш-Катифе, один солдат ИДФ получил легкое ранение. ("Гаарец", 13 апреля)
The rebels generally move around on foot and are usually quite lightly and simply armed, although sometimes they carry more sophisticated weapons. Повстанцы, которые обычно передвигаются пешком, используют достаточно примитивное и легкое оружие, в ряде случаев применяя и более современное.
Больше примеров...
Недооценивать (примеров 6)
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. В целом, причастность государства к деятельности экспортно-кредитных агентств является общим фактором, и ее нельзя недооценивать.
An amateur shouldn't take a blizzard lightly! Не стоит по незнанию недооценивать буран!
The Commission further noted that a change of comparator was a complex undertaking that should not be undertaken lightly: there were myriad implications in terms of social security arrangements, exchange rates, currency of payment and the base of the system, to cite but a few. Комиссия далее отметила, что замена компаратора представляет собой сложную задачу, значение которой не следует недооценивать, поскольку возможны, в частности, самые различные последствия в области систем социального обеспечения, валютных курсов, валюты платежа и выбора базы системы.
So don't take me so lightly! Не стоит меня недооценивать!
We suggest that what is happening in Somalia should not be underestimated or taken lightly. Мы считаем, что не следует проявлять беспечность и недооценивать всю серьезность того, что происходит в Сомали.
Больше примеров...