We already lied to them about the lake house. |
Мы уже соврали им насчет дома у озера. |
We haven't lied to you yet. |
Мы тебе еще ни разу не соврали. |
You tampered with evidence, and you lied to a judge. |
Вы подделали улики, соврали судье. |
You lied just to make me feel bad? |
Вы соврали, чтобы я просто чувствовала себя плохо? |
I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. |
Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт. |
So we all lied to a police officer? |
Так мы всё соврали офицеру полиции? |
We're sitting here because when I asked you where Joe Mills was, you lied. |
Мы здесь, потому что когда я спросила вас, где Джо Миллс, вы соврали. |
You lied to avoid seeing your own mom. |
Вы соврали, чтобы избежать встречи с собственной мамой? |
You lied to me, didn't you? |
Вы соврали мне, так ведь? |
When I learned there were others, that you lied to me. |
Затем я узнал, что есть другие, что вы соврали мне. |
Well, maybe we can start with why you lied and said you hadn't seen Bella, and she's inside your apartment. |
Ну, может, начнем с того, почему вы соврали и сказали, что Белла не у вас, хотя она определенно точно в доме. |
You have lied, both of you, it's your fault. |
Вы оба соврали, сами виноваты. |
So the building's really dead and you guys lied to me |
Значит, проект и правда заморозили, а вы мне соврали. |
But I don't know if we have to tell everyone we lied unless we're not getting married again. |
Но не знаю, должны ли мы говорить всем, что соврали, если мы собираемся снова пожениться. |
And everyone thought we got married, so we lied. |
Все уже думали, что мы женаты, так что мы соврали. |
If you had asked them what they did for a living, they would have lied. |
Если б ты спросил, чем они зарабатывают на жизнь, они бы что-нибудь соврали. |
But you and I both know that you just lied in there. |
Но и вы, и я оба знаем, что вы только что соврали. |
If you hadn't lied to us, we wouldn't have to. |
Если бы вы нам не соврали, нам бы не пришлось. |
You lied, didn't you? |
Вы соврали, не так ли? |
If you deny being there and we find out that you lied, that's obstruction of justice. |
Если вы будете отрицать, что были там, а мы узнаем, что вы соврали, это будет расценено как препятствие правосудию. |
And that we both lied when we said we never did that. |
И что мы оба соврали, сказав что никогда раньше такого не делали? |
Let me ask you this, since you've lied here once, what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt? |
Тогда позвольте спросить, если вы однажды нам соврали, почему мы должны верить, что вы не врете о мистере Ханте? |
All right, granted, you weren't there, but your people were there, and they lied for you. |
Ну да, тебя там не было, но твои люди были там, и они соврали за тебя. |
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? |
Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне? |
I know they lied. |
Но я знаю, что нам соврали. |