| We already lied to them about the lake house. | Мы уже соврали им насчет дома у озера. |
| We haven't lied to you yet. | Мы тебе еще ни разу не соврали. |
| You tampered with evidence, and you lied to a judge. | Вы подделали улики, соврали судье. |
| You lied just to make me feel bad? | Вы соврали, чтобы я просто чувствовала себя плохо? |
| I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. | Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт. |
| So we all lied to a police officer? | Так мы всё соврали офицеру полиции? |
| We're sitting here because when I asked you where Joe Mills was, you lied. | Мы здесь, потому что когда я спросила вас, где Джо Миллс, вы соврали. |
| You lied to avoid seeing your own mom. | Вы соврали, чтобы избежать встречи с собственной мамой? |
| You lied to me, didn't you? | Вы соврали мне, так ведь? |
| When I learned there were others, that you lied to me. | Затем я узнал, что есть другие, что вы соврали мне. |
| Well, maybe we can start with why you lied and said you hadn't seen Bella, and she's inside your apartment. | Ну, может, начнем с того, почему вы соврали и сказали, что Белла не у вас, хотя она определенно точно в доме. |
| You have lied, both of you, it's your fault. | Вы оба соврали, сами виноваты. |
| So the building's really dead and you guys lied to me | Значит, проект и правда заморозили, а вы мне соврали. |
| But I don't know if we have to tell everyone we lied unless we're not getting married again. | Но не знаю, должны ли мы говорить всем, что соврали, если мы собираемся снова пожениться. |
| And everyone thought we got married, so we lied. | Все уже думали, что мы женаты, так что мы соврали. |
| If you had asked them what they did for a living, they would have lied. | Если б ты спросил, чем они зарабатывают на жизнь, они бы что-нибудь соврали. |
| But you and I both know that you just lied in there. | Но и вы, и я оба знаем, что вы только что соврали. |
| If you hadn't lied to us, we wouldn't have to. | Если бы вы нам не соврали, нам бы не пришлось. |
| You lied, didn't you? | Вы соврали, не так ли? |
| If you deny being there and we find out that you lied, that's obstruction of justice. | Если вы будете отрицать, что были там, а мы узнаем, что вы соврали, это будет расценено как препятствие правосудию. |
| And that we both lied when we said we never did that. | И что мы оба соврали, сказав что никогда раньше такого не делали? |
| Let me ask you this, since you've lied here once, what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt? | Тогда позвольте спросить, если вы однажды нам соврали, почему мы должны верить, что вы не врете о мистере Ханте? |
| All right, granted, you weren't there, but your people were there, and they lied for you. | Ну да, тебя там не было, но твои люди были там, и они соврали за тебя. |
| I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? | Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне? |
| I know they lied. | Но я знаю, что нам соврали. |