Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Соврали

Примеры в контексте "Lied - Соврали"

Примеры: Lied - Соврали
We already lied to them about the lake house. Мы уже соврали им насчет дома у озера.
We haven't lied to you yet. Мы тебе еще ни разу не соврали.
You tampered with evidence, and you lied to a judge. Вы подделали улики, соврали судье.
You lied just to make me feel bad? Вы соврали, чтобы я просто чувствовала себя плохо?
I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт.
So we all lied to a police officer? Так мы всё соврали офицеру полиции?
We're sitting here because when I asked you where Joe Mills was, you lied. Мы здесь, потому что когда я спросила вас, где Джо Миллс, вы соврали.
You lied to avoid seeing your own mom. Вы соврали, чтобы избежать встречи с собственной мамой?
You lied to me, didn't you? Вы соврали мне, так ведь?
When I learned there were others, that you lied to me. Затем я узнал, что есть другие, что вы соврали мне.
Well, maybe we can start with why you lied and said you hadn't seen Bella, and she's inside your apartment. Ну, может, начнем с того, почему вы соврали и сказали, что Белла не у вас, хотя она определенно точно в доме.
You have lied, both of you, it's your fault. Вы оба соврали, сами виноваты.
So the building's really dead and you guys lied to me Значит, проект и правда заморозили, а вы мне соврали.
But I don't know if we have to tell everyone we lied unless we're not getting married again. Но не знаю, должны ли мы говорить всем, что соврали, если мы собираемся снова пожениться.
And everyone thought we got married, so we lied. Все уже думали, что мы женаты, так что мы соврали.
If you had asked them what they did for a living, they would have lied. Если б ты спросил, чем они зарабатывают на жизнь, они бы что-нибудь соврали.
But you and I both know that you just lied in there. Но и вы, и я оба знаем, что вы только что соврали.
If you hadn't lied to us, we wouldn't have to. Если бы вы нам не соврали, нам бы не пришлось.
You lied, didn't you? Вы соврали, не так ли?
If you deny being there and we find out that you lied, that's obstruction of justice. Если вы будете отрицать, что были там, а мы узнаем, что вы соврали, это будет расценено как препятствие правосудию.
And that we both lied when we said we never did that. И что мы оба соврали, сказав что никогда раньше такого не делали?
Let me ask you this, since you've lied here once, what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt? Тогда позвольте спросить, если вы однажды нам соврали, почему мы должны верить, что вы не врете о мистере Ханте?
All right, granted, you weren't there, but your people were there, and they lied for you. Ну да, тебя там не было, но твои люди были там, и они соврали за тебя.
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне?
I know they lied. Но я знаю, что нам соврали.