Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Обманул

Примеры в контексте "Lied - Обманул"

Примеры: Lied - Обманул
You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. Ты мне солгал, обманул меня, И за это Ты должен мучиться и страдать
When have I lied? Когда я тебя обманул?
I lied to the police in the beginning, I lied to you, I lied to my friends. Я лгала полиции в начале, Я обманул вас, я лгала своим друзьям.
Yes, I lied to you first, but you had no knowledge I was lying... about my fear of flying at the river when you lied to me. Я первый тебя обманул, но тогда у реки ты соврал мне, ... не зная, что я соврал насчет боязни летать.
But you just lied to a girl... but, I lied to you. Там ты обманул девчонку, а тут я тебя.
Lance! You lied to me! Лэнс, ты обманул меня!
You lied to me, Ghost. Ты обманул меня, Призрак.
Sorry, I lied. Прости, я обманул тебя.
I lied to you, Mags. Я обманул тебя, Мэгс.
Jules-Pierre Mao lied to you. Жюль-Пьер Мао тебя обманул.
I'm sorry that I lied to you. прости, что обманул.
Unless Hook lied to us. Если только Крюк не обманул нас.
No, he lied to you. Нет, он тебя обманул.
Well, he lied to the audience. Ну, он обманул аудиторию.
You lied to me, too. Ты тоже меня обманул!
You lied to me, Lieutenant. Ты обманул меня, лейтенант.
I just bankrupted a guy I don't even know... lied to my bosses... pulled a false alarm at work... discovered I'm a party to defrauding a charity. После завтрака я сбежал с места аварии, разорил незнакомого парня, обманул боссов, устроил ложную тревогу, узнал, что участвую в надувательстве.
My father disowned me, Roger lied to me, and my ex-fiancée sold me out to bloody Starcatcher - for a quick buck and some notoriety. Мой отец от меня не признает, Роджер меня обманул, а моя бывшая невеста продала меня чертовому "Звездолову", чтобы по-быстрому срубить бабла и немного славы.
How he lied to the boy, let him believe she was slaughtered by the Vacarros, only to turn around and convince him to marry into the very family he despises. Как он обманул мальчика, сказав, что ее убили Вакарро, только чтобы убедить его жениться и войти в семью, которую он презирает.
I can't believe he lied to me. Money makes people do crazy things. Поверить не могу, что он меня обманул.
besides I've lied to you I haven't recently arrived to this city, in fact I've been here for a few months already! Кроме того, я вас обманул, я появился в городе не несколько дней назад, а несколько месяцев!
What? The guy who lied to you? Тот, который тебя обманул?
You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... in a situation you knew nothing about. Ты врал мне, обманул, а потом осуждал, даже не разобравшись.