Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Лгать

Примеры в контексте "Lied - Лгать"

Примеры: Lied - Лгать
Well, it wouldn't be the first time I've lied under oath. Ну, мне не впервой лгать под присягой.
Well, she should have thought of that before she cheated on Mel and then lied to me. before she cheated on Mel and then lied to me. Ну, ей следовало подумать об этом, прежде чем изменять Мел и потом лгать мне.
I know I shouldn't have lied. it's just when Mr. Ellis Я знаю, что не должна была лгать.
You lied to me, and you still are. Ты солгал и продолжаешь мне лгать.
She swears upon her immortal soul... she lied and her friends lie now. Она клянется своей бессмертной душой, что она лгала и ее друзья продолжают лгать.
And I shouldn't have lied to you either, But I was trying to protect our friendship. И мне-мне тоже не стоило тебе лгать, но я пытался защитить нашу дружбу.
Look, I'm sorry. I shouldn't have lied to you. Послушай, прости, я не должен был лгать тебе, просто...
I shouldn't have lied to your face or fallen off the wagon and started secretly stealing chickens on the sly. Мне не следовало тебе лгать или сбиваться с пути истинного и тайно воровать кур.
And he will lie to Jack Crawford about you just as he has lied to himself. И он будет лгать о тебе Кроуфорду, так же, как лжет самому себе.
That's the first time you've lied to me... since you stopped lying to me. Сейчас вы солгали мне впервые с того момента, как перестали мне лгать.
No, I understand you lied to me, you had Marion lie to me, you had plenty of reasons to kill the man who ruined you. Я понимаю, что вы мне солгали, заставили Марион лгать мне, и у вас полно причин убить человека, который вас обокрал.
The United States officials have always lied and they are not ashamed of lying, because they have been brought up to lie for their own purposes and the whole world knows it. Официальные лица Соединенных Штатов всегда лгали, и они не стыдятся лжи, поскольку они приучены лгать для достижения своих собственных целей, и весь мир знает об этом.
DESPITE THE FACT THAT YOU LIED TO ME, AND YOU'RE STILL LYING TO ME. Несмотря на то, что ты лгала мне и продолжаешь лгать.
You lied to me. Вы полежали (лгать) мне.
How could they have lied? Как ОНИ смели лгать нам?
But if I'm right, then you and I and a lot of people are being lied to about a thing no one ought to be lied to about. Но, если я прав, значит, тебе, мне и многим другим - лгут о том, о чем лгать нельзя.
I'm sorry I lied, but I can't keep lying. Простите, но я не могу больше лгать.