| I am in no hurry to move my library upstairs and I am an old man. Erratic. Slightly hysterical. | Я не спешу переносить свои книги наверх, но я человек старый, нервный, возможно, что и истеричный... которого беспокоят чужие люди, посторонние звуки... и который избегает любого рода церемоний. |
| You're the girl who never gets a book back late to the library. | Ты никогда даже книги в библиотеке не задерживала. |
| I was so used to being in the prison library. | Привык брать книги в тюремной библиотеке. |
| These much needed books and resources will be used to replenish their schools and public library. | Эти крайне необходимые книги и ресурсы пополнят школьные и публичную библиотеки. |
| We remind you that all library books are due to be returned by 15th October. | Мы напоминаем вам, что все библиотечные книги должны быть возвращены до 15го октября. |
| The first is a copying machine through which you scan library catalogues and the books of publishing houses. | Первое - копировальная машина, через которую вы можете отсканировать каталоги библиотек и книги издательских домов. |
| I combed through every animal text in the library and came up empty. | Я перерыла все книги о животных в библиотеке и ничего не нашла. |
| 's stated goal is to "make the whole world a library". | Слежение за «путешествием» книги осуществляется через специальные сайт ы в интернет е. Аналогия - орнитологическая практика окольцовывания птиц, чтобы отследить их перемещение. |
| Unless you can prove Pelant used his library books to transfer money from Dr. Brennan's account into mine. | До тех пор пока ты не сможешь доказать что Пелант использовал библиотечные книги, чтобы перевести деньги со счета Доктора Бреннан на мой. |
| If I had my way, anyone failing to return a library book on time would be Tasered. | Будь моя воля, Всех не вернувших вовремя книги в библиотеку следует бить электрошокером. |
| We would like to sincerely thank everyone who donated books to our library! | Сердечно благодарим всех пожертвовавших книги в нашу библиотеку! |
| In 1977, Auel began extensive library research of the Ice Age for her first book. | В 1977 году Ауэл начала поиски информации о Ледниковом периоде для своей первой книги. |
| There are speculations that the discovered books belonged to the lost library of Yaroslav the Wise, or perhaps of a later period, during the times of the Zaporozhian Host. | Высказывались предположения, что обнаруженные книги были из утраченной библиотеки Ярослава Мудрого или более позднего периода - эпохи Войска Запорожского. |
| In the next century, efforts were made to reconstitute the library by buying back what books remained on the market. | В XIX веке были предприняты попытки восстановить библиотеку, выкупив отдельные книги, появившиеся на рынке. |
| I was only speaking to this foolish girl about her habit of running up here to the library whenever she gets a chance, to look at the books. | Я только выговаривал глупой девчонке за её привычку пробираться в библиотеку и рассматривать книги. |
| All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. | Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил. |
| Several notable Armenian Americans, including historian Richard G. Hovannisian who donated 1,338 books to the library and academic and educator Vartan Gregorian who donated over 600 mostly English-language titles in 2014, have donated books to the library. | Включая историка Ричарда Ованнисяна, пожертвовавшего 1339 книг, академика и преподавателя Вартана Грегоряна, который отдает в дар книги из личной библиотеки с 2010 года, к 2014 году коллекция насчитывала 600 книг по большей части на английском языке. |
| The library had these books they were getting rid of for 10 cents each. | В библиотеке толкают эти книги по 10 центов. |
| In addition, the library district has generously responded... with a donation of used books and sundries. | "В дополнение к этому совет сената вам посылает бесплатно книги и пластинки". |
| All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. | Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил. |
| I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge. | Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания. |
| On 15 November 1915, Monnier opened her bookshop and lending library, "La Maison des Amis des Livres" at 7 rue de l'Odéon, Paris VI. | В 1915 Монье открыла на парижской улице Одеон (6-й округ) магазин «Дом друзей книги». |
| So he goes his whole life without an overdue library book then he comes here, ends up in jail, and later tries to kill himself. | То есть паренек, который даже не задерживал книги из библиотеки, приезжает сюда и попадает прямо в тюрьму, да еще и пытается себя убить. |
| With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books. | Погрузившись в приготовления к свадьбе я забыла вовремя вернуть книги в библиотеку. |
| Please note that this is a reference library only. Books may not be borrowed. | Просим обратить внимание на то, что книги из библиотеки на дом не выдаются. |