Employees of the library told that the books Sharina allegedly had distributed in fact had been planted within the search. |
Сотрудники библиотеки заявляли, что книги, в распространении которых обвиняли Шарину, были подброшены при обыске. |
Fuqua began his relationship with Duke University when he borrowed books by mail from the Duke library. |
Фукуа начал своё знакомство с Дюкским университетом, когда подростком выписывал книги по почте из библиотеки этого университета. |
The library accommodates around 7,000 books and 100 periodicals, including the works of Ersoy and books written about him. |
Музейная библиотека содержит около 7 тысяч книг и 70 периодических изданий, среди них есть труды самого Эрсоя, а также книги о нём. |
This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library - currently there are 70,000 items. |
Эти книги должны были занять пустые места на полках еще не полностью укомплектованной библиотеки - на тот момент в ней было 70.000 книг. |
Books in other languages constitute approximately 10% of the total amount of the library collections. |
Книги на иврите хранятся в библиотеке еврейской общины Риги. ) составляют примерно 10% от всего библиотечного фонда. |
A..67 The requirements of $170,300, at the maintenance level, cover the acquisition of library books, including legal publications, and updates for entities of the United Nations Office at Vienna. |
A..67 Ассигнования в размере 170300 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для покрытия расходов на приобретение библиотечных книг, включая книги по правовой тематике, и дополнений к ним для подразделений Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. |
The Iroquois lobby level library includes a computer with complimentary Internet access, newspapers, books, CDs, and DVDs that can be borrowed without charge. |
В библиотеке отеля Iroquois, которая находится на первом этаже, имеется компьютер с бесплатным доступом в Интернет, свежие газеты, книги, музыкальные компакт-диски и DVD, которые можно бесплатно взять на-прокат. |
Greenstone digital library systems usually comprise several separate collections-for example, computer science technical reports, literary works, internet FAQs, magazines. |
Цифровые библиотечные системы Greenstone, как правило, состоят из нескольких коллекций - таких, как техничекие доклады из компьютерной сферы, художественные книги, журналы и т.д. |
The first lecture "Prospects of Education Development in XXI Century" was given by Rector of MGU Sadovnichiy V.A. The eminent guest presented some books to the library. |
Во время встречи состоялось открытие международного публичного лектория, в котором с первой лекцией «Перспективы развития и образования в XXI веке» выступил ректор МГУ Садовничий В.А... Также высокий гость во время Акции дарения преподнёс библиотеке книги. |
Every department of the university has its own departmental library where students can find books, periodicals, and information concerning the specific subjects their department deals with. |
Каждый факультет университета имеет свои собственные ведомственные библиотеки, где студенты могут найти книги, периодические издания и информацию, касающуюся конкретных вопросов, по тем отраслям знаний, которые являются предметом обучения на этом факультете. |
Loki is the name of a C++ software library written by Andrei Alexandrescu as part of his book Modern C++ Design. |
Loki - библиотека для языка программирования C++, написанная Андреем Александреску как часть книги «Современное проектирование на С++: Обобщенное программирование и прикладные шаблоны проектирования». |
He's living in this group situation, he's got a job at the library stacking books, and she has started to teach a dance class for little kids. |
Он подрабатывает в библиотеке, складывает там книги. А она начала преподавать в танцевальном классе для маленьких детей. |
The library is noted as being one of two in the world (the Mafra palace library being the other) whose books are protected from insects by the presence of a colony of bats within the library. |
Библиотека известна как одна из двух в мире (вторая - библиотека дворца Мафра), чьи книги защищают от насекомых колонии летучих мышей. |
The library is undergoing repairs, and the books are under protection at the Suleymaniye Library. |
На данный момент библиотека ремонтируется, и её книги находятся "на хранении" у библиотеки мечети Сулеймание. |
I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge. |
Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания. |
Please understand, I'm quite particular about my library, but people seem to have liked it fine, and it seems to have done wonders for you. |
Пожалуйста, поймите, я весьма тщательно выбираю книги, но публике это понравилось, а вам это принесло большой успех. |
It is, by far and away, the largest print library in the world. |
Если вы хотите поместить все книги в интернете так, чтобы они были доступны для всех, какой размер будет у проекта? |
Mobile child care services visit remote areas around Australia to provide occasional care, school holiday care, playgroups, story telling, games and toy library services. |
Передвижные службы по оказанию услуг по уходу за детьми посещают отдаленные районы по всей территории Австралии и оказывают разовые услуги, услуги во время школьных каникул, организуют групповые игры и лекционные занятия, раздают игры, игрушки и книги. |
There's my very own Saturn V. Everybody should have one, OK? (Laughter) So you can see here in the lower level of the library the books and the objects. |
Это мой собственный Сатурн-5. Каждому нужно иметь такой, хорошо? Итак, на нижнем уровне библиотеки вы можете видеть книги и предметы. |
A woman who checks out books on a long term basis from the library. |
берущая в библиотеке книги на долгий срок. |
The consolidation of the library collection has resulted in a reduction in the number of inter-library loans from 30 per cent to 15 per cent of the total book requests. |
В результате консолидации библиотечных фондов межбиблиотечный абонемент сократился с 30 до 15 процентов общего объема заявок на книги. |
On returning to Rouffach, he taught gratis in the Franciscan convent school that he might borrow books from the library, and in his sixteenth year resolved to become a friar. |
Вернувшись в Руффак, бесплатно учил в школе францисканского монастыря, при этом он мог брать книги из монастырской библиотеки, и в шестнадцатилетнем возрасте решил стать монахом. |
Baresch was apparently just as puzzled as modern scientists about this "Sphynx" that had been "taking up space uselessly in his library" for many years. |
Бареш, по-видимому, был так же, как современные учёные, озадачен тайной книги, которая «бесполезно занимает место в его библиотеке». |
The latter came to Petrashevsky's house and used his personal library, which contained banned books on materialist philosophy, utopian socialism, and history of revolutionary movements. |
Участники «пятниц» пользовались библиотекой Петрашевского, часть которой составляли запрещенные в России книги по истории революционных движений, утопическому социализму, материалистической философии. |
Illustrated books for children, youth and adults divided by ten different themes will be sent in rucksacks from school to school as moveable library to make the lessons of German language more interesting, diverting and modern. |
Иллюстрированные книги для детей, юношества и взрослых, разделенные по десяти различным темам, в форме своего рода передвижной библиотеки будут отправляться в рюкзаках от школы к школе, чтобы сделать уроки немецкого языка более интересными, занимательными и современными. |