| For letting me try to repay you. | За то, что позволила рассчитаться с тобой. |
| Thanks again for letting me walk into school with you. | Еще раз спасибо за то, что позволила мне ходить в школу с тобой. |
| Thank you, Patricia, so much for letting us into your house. | Патриша, спасибо большое за то, что позволила нам войти в дом. |
| You'll look reckless for letting me hire a kid without a degree, or foolish for not knowing I did it. | Ты будешь выглядеть безответственно, раз позволила мне нанять мальчишку без образования, или глупо, раз не знала об этом. |
| For letting me experience what it's like to be human. | За то что позволила мне испытать каково это быть человеком |
| Why you letting Hakeem launch a girl group? | Почему ты позволила Хакиму создать эту группу? |
| Why was I letting Eva make me so crazy? | Как я позволила Эве довести меня до сумасшествия? |
| I'm not. I just can't believe you're letting that hack change our song. | Не буду, я просто... не могу поверить, что ты позволила этому пижону изменить нашу песню! |
| And I'm sorry for ever letting you think that I would choose anyone over you. | И прости, что позволила тебе подумать, что я бы предпочла тебе кого-то. |
| Russia, freed from its ethnic and mental straitjacket, was letting its most resourceful, entrepreneurial, vibrant, and yes, cynical, citizens climb to the top. | Россия, избавленная от этнической и психической смирительной рубашки, позволила своим самым изобретательным, предприимчивым, энергичным и, конечно, циничным гражданам взобраться на вершину. |
| And the best you could come up with was letting my kids take the fault? | И ты позволила моим детям взять вину на себя? |
| Sue, you're letting me win. No, I swear it. I'm not! | Сью, ты позволила мне победить. нет, клянусь, это не так! |
| You're not letting Derek get to you, are you? | Ты не позволила Дереку взять над собой верх, да? |
| So you weren't like... like, punishing me for not letting you write your book? | Так это не было типо... наказанием за то, что не позволила тебе написать свою книгу? |
| You know, when I came out, embraced my powers, finally letting myself be who I'm meant to be, | Ты знаешь, когда я открылась, приняла свои силы, наконец позволила себе быть тем, кем я должна быть, |
| Letting him hang out here all summer. | Позволила ему жить тут всё лето. |
| WH-WHY IS HAHN LETTING HER DO THAT? | почему, почему Ханн позволила ей это делать? |
| She's letting me choose. | Она позволила мне выбрать самому. |
| By letting Father and me have her chucked out of her jobs? | За то что позволила отцу и мне выкинуть ее с двух работ? |
| I am sorry for... letting him... take it? | Мне жаль, что... я позволила ему... лишить меня. |
| That is why we must avoid letting the existing institutional fragility make it possible for the crises in neighbouring countries to have negative effects on the consolidation of a multi-ethnic and multicultural society in this country. | Поэтому мы не должны допустить, чтобы нынешняя непрочность институтов позволила кризисам в соседних странах оказать негативное воздействие на консолидацию разнообразного в этническом и культурном отношениях общества в этой стране. |
| Thank you for coming by, or at least letting me trick you into coming by. | Спасибо, что зашла, или хотя бы позволила себя сюда заманить. |
| Him, for leaving you or you for letting him go? | Его, который бросил тебя или тебя за то, что ты позволила ему уйти? |
| Letting Hanna talk me into taking her to your house instead of the police or the hospital. | Я позволила Ханне уговорить меня, отвезти её к тебе домой, а не в больницу или полицию. |
| For letting me see Nadia. | За то что позволила увидеть Надю. |