Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Позволила

Примеры в контексте "Letting - Позволила"

Примеры: Letting - Позволила
I guess I was just letting my imagination run away with me. Кажется, я позволила своему воображению унести меня.
For... letting me stay here. Что... позволила мне остаться здесь.
Thanks so much for letting me play tonight. Большое спасибо, что позволила мне сыграть сегодня вечером.
You're letting your friendship get in the way Of your medical training. Ты позволила дружбе встать на пути твоего профессионального долга.
And I appreciate you letting me stay here, really. И я высоко ценю то, что ты позволила мне остаться здесь, правда.
Thank you, Mother, for letting me see him. Спасибо, мама, что позволила с ним увидеться.
What's been going on is you letting Tariq run with Kanan. Произошло то, что ты позволила Тарику сбежать с Кэнэном.
Working seven days a week, letting Frank screw me over with child support. Работаю семь дней в неделю, позволила Фрэнку прокатить меня с алиментами...
Jace, I'm sorry for letting them take you to the City of Bones. Джейс, прости, что позволила им забрать тебя в Город Костей.
She's letting me try to write the song. Она позволила мне попробовать написать песню.
I appreciate you letting me stay her for a few days. Я благодарна за то, что ты позволила мне остаться.
I'm just... angry at myself for letting him get to me. Я только... Зла сама на себя, что позволила ему довести меня.
I was letting my own self-interest get in the way of that. Я позволила своим собственным интересам помешать мне.
I'm letting Uriel take me back to Hell. Я позволила Уриэлю вернуть меня обратно в ад.
She was letting poor Pam take the blame for her thievery. Она позволила обвинять бедную Пэм в воровстве.
Ashamed for letting Melanie die all those years ago. Стыдно, что тогда позволила Мелани умереть.
There was no way in hell she was letting you go near Molly. Она бы ни за что в жизни не позволила бы вам приблизиться к Молли.
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову.
Thank you for not letting me call it a night. Спасибо, что не позволила мне свалить.
I can't believe she's actually letting me come home for a weekend. Я не могу поверить, что она позволила мне приехать домой на выходные.
You're letting me win, Sue. Ты позволила мне победить, Сью.
That you'd even consider letting that woman back into your head! Ты опять позволила этой женщине запудрить тебе мозги?
What you were feeling here with Lucy, letting your anger drive you, that's what you'll need to beat the witch hunters. То, что ты почувствовала из-за Люси - позволила гневу направлять тебя - это тебе понадобится, чтобы победить охотников на ведьм.
Then why are you letting Liz stay with us? Почему же ты позволила Лиз жить с нами?
By not letting Liz keep her cats here, I was not being a good friend. Если бы я не позволила Лиз держать здесь котов, я бы не была хорошей подругой.