I guess I was just letting my imagination run away with me. |
Кажется, я позволила своему воображению унести меня. |
For... letting me stay here. |
Что... позволила мне остаться здесь. |
Thanks so much for letting me play tonight. |
Большое спасибо, что позволила мне сыграть сегодня вечером. |
You're letting your friendship get in the way Of your medical training. |
Ты позволила дружбе встать на пути твоего профессионального долга. |
And I appreciate you letting me stay here, really. |
И я высоко ценю то, что ты позволила мне остаться здесь, правда. |
Thank you, Mother, for letting me see him. |
Спасибо, мама, что позволила с ним увидеться. |
What's been going on is you letting Tariq run with Kanan. |
Произошло то, что ты позволила Тарику сбежать с Кэнэном. |
Working seven days a week, letting Frank screw me over with child support. |
Работаю семь дней в неделю, позволила Фрэнку прокатить меня с алиментами... |
Jace, I'm sorry for letting them take you to the City of Bones. |
Джейс, прости, что позволила им забрать тебя в Город Костей. |
She's letting me try to write the song. |
Она позволила мне попробовать написать песню. |
I appreciate you letting me stay her for a few days. |
Я благодарна за то, что ты позволила мне остаться. |
I'm just... angry at myself for letting him get to me. |
Я только... Зла сама на себя, что позволила ему довести меня. |
I was letting my own self-interest get in the way of that. |
Я позволила своим собственным интересам помешать мне. |
I'm letting Uriel take me back to Hell. |
Я позволила Уриэлю вернуть меня обратно в ад. |
She was letting poor Pam take the blame for her thievery. |
Она позволила обвинять бедную Пэм в воровстве. |
Ashamed for letting Melanie die all those years ago. |
Стыдно, что тогда позволила Мелани умереть. |
There was no way in hell she was letting you go near Molly. |
Она бы ни за что в жизни не позволила бы вам приблизиться к Молли. |
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. |
Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову. |
Thank you for not letting me call it a night. |
Спасибо, что не позволила мне свалить. |
I can't believe she's actually letting me come home for a weekend. |
Я не могу поверить, что она позволила мне приехать домой на выходные. |
You're letting me win, Sue. |
Ты позволила мне победить, Сью. |
That you'd even consider letting that woman back into your head! |
Ты опять позволила этой женщине запудрить тебе мозги? |
What you were feeling here with Lucy, letting your anger drive you, that's what you'll need to beat the witch hunters. |
То, что ты почувствовала из-за Люси - позволила гневу направлять тебя - это тебе понадобится, чтобы победить охотников на ведьм. |
Then why are you letting Liz stay with us? |
Почему же ты позволила Лиз жить с нами? |
By not letting Liz keep her cats here, I was not being a good friend. |
Если бы я не позволила Лиз держать здесь котов, я бы не была хорошей подругой. |