| I guess I was just letting my imagination run away with me. | Кажется, я позволила своему воображению унести меня. |
| For... letting me stay here. | Что... позволила мне остаться здесь. |
| Thanks so much for letting me play tonight. | Большое спасибо, что позволила мне сыграть сегодня вечером. |
| You're letting your friendship get in the way Of your medical training. | Ты позволила дружбе встать на пути твоего профессионального долга. |
| And I appreciate you letting me stay here, really. | И я высоко ценю то, что ты позволила мне остаться здесь, правда. |
| Thank you, Mother, for letting me see him. | Спасибо, мама, что позволила с ним увидеться. |
| What's been going on is you letting Tariq run with Kanan. | Произошло то, что ты позволила Тарику сбежать с Кэнэном. |
| Working seven days a week, letting Frank screw me over with child support. | Работаю семь дней в неделю, позволила Фрэнку прокатить меня с алиментами... |
| Jace, I'm sorry for letting them take you to the City of Bones. | Джейс, прости, что позволила им забрать тебя в Город Костей. |
| She's letting me try to write the song. | Она позволила мне попробовать написать песню. |
| I appreciate you letting me stay her for a few days. | Я благодарна за то, что ты позволила мне остаться. |
| I'm just... angry at myself for letting him get to me. | Я только... Зла сама на себя, что позволила ему довести меня. |
| I was letting my own self-interest get in the way of that. | Я позволила своим собственным интересам помешать мне. |
| I'm letting Uriel take me back to Hell. | Я позволила Уриэлю вернуть меня обратно в ад. |
| She was letting poor Pam take the blame for her thievery. | Она позволила обвинять бедную Пэм в воровстве. |
| Ashamed for letting Melanie die all those years ago. | Стыдно, что тогда позволила Мелани умереть. |
| There was no way in hell she was letting you go near Molly. | Она бы ни за что в жизни не позволила бы вам приблизиться к Молли. |
| Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. | Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову. |
| Thank you for not letting me call it a night. | Спасибо, что не позволила мне свалить. |
| I can't believe she's actually letting me come home for a weekend. | Я не могу поверить, что она позволила мне приехать домой на выходные. |
| You're letting me win, Sue. | Ты позволила мне победить, Сью. |
| That you'd even consider letting that woman back into your head! | Ты опять позволила этой женщине запудрить тебе мозги? |
| What you were feeling here with Lucy, letting your anger drive you, that's what you'll need to beat the witch hunters. | То, что ты почувствовала из-за Люси - позволила гневу направлять тебя - это тебе понадобится, чтобы победить охотников на ведьм. |
| Then why are you letting Liz stay with us? | Почему же ты позволила Лиз жить с нами? |
| By not letting Liz keep her cats here, I was not being a good friend. | Если бы я не позволила Лиз держать здесь котов, я бы не была хорошей подругой. |