Yes, why don't we lend your green friends some of your toys, Laura? |
Да, почему бы тебе не одолжить своим зеленым друзьям что-то из своих игрушек, Лаура? |
Don't suppose you could lend us half a million quid or so? |
Ты и не думал, наверное что мог бы одолжить нам полмиллиона? |
Just don't ask me to lend you any money, you know? |
Только не проси меня одолжить тебе денег, ладно? |
You too, Lydia, can someone lend her a pen and a piece of paper, please? |
Ты тоже, Лидия. Кто-нибудь может одолжить ручку и бумагу, пожалуйста? |
How much could you lend him on his two pistols and... his Sheriff's badge? |
Сколько вы можете одолжить ему за его залог в два револьвера и звезду шерифа? |
Mostly at first, Then we discussed it and decided to lend him 25,000 each, |
Особенно часто в самом начале. Ну, мы тогда поговорили и решили одолжить ему по 25000. |
Not mine, but I can lend you. |
Нет, но вам я могу ее одолжить |
Do you know anyone who could lend me the money? |
Ты не знаешь, кто бы мог одолжить мне денег? |
There are two things you can not lend, you pipe and your wife. |
Есть две вещи, которые ты не можешь одолжить никому - твоя трубка и твоя жена. |
Yule May, Hilly's maid, is arrested for stealing one of Hilly's rings to pay her twin sons' college tuition after Hilly refused to lend the money. |
Юл Мэй, которая работает горничной у Хилли, арестована за то, что украла одно из колец Хилли, чтобы заплатить за колледж для своих двух близнецов, после того, как Хилли отказалась одолжить ей денег. |
I was thinking if maybe I mean Could you lend me some dough? |
Я подумал, может... ты мог бы одолжить мне немного денег? |
Do you think, could you lend it to me? |
Как думаешь, мог бы ты его одолжить? |
Well, I just so happen to be lending my house to Dixon for his little party, so he can lend me you. |
Так вышло, что я одалживаю Диксону мой дом для его вечеринке, так что он сможет одолжить мне тебя. |
Can you lend me, like, six cases of beer and 20 bottles of wine? |
Можешь одолжить мне шесть коробок пива и бутылок 20 вина? |
You couldn't possibly lend me a fiver, could you? |
Вы бы не могли одолжить мне пятёрку? |
If, for example, Ireland (or Spain) needed emergency support, the other eurozone countries could simply agree to lend it their IMF quotas. |
Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ. |
Couldn't lend us 30 grand, could you? |
30 штук не сможете нам одолжить, а? |
I may lend you the money, but what's it for? |
Я могу одолжить тебе денег, но на что? |
Yes, if you would lend me a pen, please. |
Да, если Вы будете любезны одолжить мне ручку |
Could you bear to lend me your typewriter for an hour? |
Не могли бы вы одолжить мне пишущую машинку на час? |
But I thought, you know, you asked if I could lend you the rent. |
Но я тут подумал, ну знаешь, ты спрашивала, смогу ли я одолжить тебе на аренду. |
Why not lend your guy to those who don't have one? |
Почему не одолжить своего друга тем, у кого друга нет? |
I know it's not good on my part... but could you lend me some money? |
Знаю, это не хорошо с моей стороны... но не могли бы вы одолжить мне денег? |
You got those Duran Duran cassette tapes you can lend her? |
У тебя есть те кассеты Дюран Дюран, можешь одолжить? |
I won't open the door unless you promise to lend me the money. |
Макс, я открою, только тогда, когда ты пообещаешь одолжить мне денег! |