| Yes, why don't we lend your green friends some of your toys, Laura? | Да, почему бы тебе не одолжить своим зеленым друзьям что-то из своих игрушек, Лаура? |
| Don't suppose you could lend us half a million quid or so? | Ты и не думал, наверное что мог бы одолжить нам полмиллиона? |
| Just don't ask me to lend you any money, you know? | Только не проси меня одолжить тебе денег, ладно? |
| You too, Lydia, can someone lend her a pen and a piece of paper, please? | Ты тоже, Лидия. Кто-нибудь может одолжить ручку и бумагу, пожалуйста? |
| How much could you lend him on his two pistols and... his Sheriff's badge? | Сколько вы можете одолжить ему за его залог в два револьвера и звезду шерифа? |
| Mostly at first, Then we discussed it and decided to lend him 25,000 each, | Особенно часто в самом начале. Ну, мы тогда поговорили и решили одолжить ему по 25000. |
| Not mine, but I can lend you. | Нет, но вам я могу ее одолжить |
| Do you know anyone who could lend me the money? | Ты не знаешь, кто бы мог одолжить мне денег? |
| There are two things you can not lend, you pipe and your wife. | Есть две вещи, которые ты не можешь одолжить никому - твоя трубка и твоя жена. |
| Yule May, Hilly's maid, is arrested for stealing one of Hilly's rings to pay her twin sons' college tuition after Hilly refused to lend the money. | Юл Мэй, которая работает горничной у Хилли, арестована за то, что украла одно из колец Хилли, чтобы заплатить за колледж для своих двух близнецов, после того, как Хилли отказалась одолжить ей денег. |
| I was thinking if maybe I mean Could you lend me some dough? | Я подумал, может... ты мог бы одолжить мне немного денег? |
| Do you think, could you lend it to me? | Как думаешь, мог бы ты его одолжить? |
| Well, I just so happen to be lending my house to Dixon for his little party, so he can lend me you. | Так вышло, что я одалживаю Диксону мой дом для его вечеринке, так что он сможет одолжить мне тебя. |
| Can you lend me, like, six cases of beer and 20 bottles of wine? | Можешь одолжить мне шесть коробок пива и бутылок 20 вина? |
| You couldn't possibly lend me a fiver, could you? | Вы бы не могли одолжить мне пятёрку? |
| If, for example, Ireland (or Spain) needed emergency support, the other eurozone countries could simply agree to lend it their IMF quotas. | Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ. |
| Couldn't lend us 30 grand, could you? | 30 штук не сможете нам одолжить, а? |
| I may lend you the money, but what's it for? | Я могу одолжить тебе денег, но на что? |
| Yes, if you would lend me a pen, please. | Да, если Вы будете любезны одолжить мне ручку |
| Could you bear to lend me your typewriter for an hour? | Не могли бы вы одолжить мне пишущую машинку на час? |
| But I thought, you know, you asked if I could lend you the rent. | Но я тут подумал, ну знаешь, ты спрашивала, смогу ли я одолжить тебе на аренду. |
| Why not lend your guy to those who don't have one? | Почему не одолжить своего друга тем, у кого друга нет? |
| I know it's not good on my part... but could you lend me some money? | Знаю, это не хорошо с моей стороны... но не могли бы вы одолжить мне денег? |
| You got those Duran Duran cassette tapes you can lend her? | У тебя есть те кассеты Дюран Дюран, можешь одолжить? |
| I won't open the door unless you promise to lend me the money. | Макс, я открою, только тогда, когда ты пообещаешь одолжить мне денег! |