Английский - русский
Перевод слова Lend
Вариант перевода Одолжить

Примеры в контексте "Lend - Одолжить"

Примеры: Lend - Одолжить
Yes, why don't we lend your green friends some of your toys, Laura? Да, почему бы тебе не одолжить своим зеленым друзьям что-то из своих игрушек, Лаура?
Don't suppose you could lend us half a million quid or so? Ты и не думал, наверное что мог бы одолжить нам полмиллиона?
Just don't ask me to lend you any money, you know? Только не проси меня одолжить тебе денег, ладно?
You too, Lydia, can someone lend her a pen and a piece of paper, please? Ты тоже, Лидия. Кто-нибудь может одолжить ручку и бумагу, пожалуйста?
How much could you lend him on his two pistols and... his Sheriff's badge? Сколько вы можете одолжить ему за его залог в два револьвера и звезду шерифа?
Mostly at first, Then we discussed it and decided to lend him 25,000 each, Особенно часто в самом начале. Ну, мы тогда поговорили и решили одолжить ему по 25000.
Not mine, but I can lend you. Нет, но вам я могу ее одолжить
Do you know anyone who could lend me the money? Ты не знаешь, кто бы мог одолжить мне денег?
There are two things you can not lend, you pipe and your wife. Есть две вещи, которые ты не можешь одолжить никому - твоя трубка и твоя жена.
Yule May, Hilly's maid, is arrested for stealing one of Hilly's rings to pay her twin sons' college tuition after Hilly refused to lend the money. Юл Мэй, которая работает горничной у Хилли, арестована за то, что украла одно из колец Хилли, чтобы заплатить за колледж для своих двух близнецов, после того, как Хилли отказалась одолжить ей денег.
I was thinking if maybe I mean Could you lend me some dough? Я подумал, может... ты мог бы одолжить мне немного денег?
Do you think, could you lend it to me? Как думаешь, мог бы ты его одолжить?
Well, I just so happen to be lending my house to Dixon for his little party, so he can lend me you. Так вышло, что я одалживаю Диксону мой дом для его вечеринке, так что он сможет одолжить мне тебя.
Can you lend me, like, six cases of beer and 20 bottles of wine? Можешь одолжить мне шесть коробок пива и бутылок 20 вина?
You couldn't possibly lend me a fiver, could you? Вы бы не могли одолжить мне пятёрку?
If, for example, Ireland (or Spain) needed emergency support, the other eurozone countries could simply agree to lend it their IMF quotas. Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ.
Couldn't lend us 30 grand, could you? 30 штук не сможете нам одолжить, а?
I may lend you the money, but what's it for? Я могу одолжить тебе денег, но на что?
Yes, if you would lend me a pen, please. Да, если Вы будете любезны одолжить мне ручку
Could you bear to lend me your typewriter for an hour? Не могли бы вы одолжить мне пишущую машинку на час?
But I thought, you know, you asked if I could lend you the rent. Но я тут подумал, ну знаешь, ты спрашивала, смогу ли я одолжить тебе на аренду.
Why not lend your guy to those who don't have one? Почему не одолжить своего друга тем, у кого друга нет?
I know it's not good on my part... but could you lend me some money? Знаю, это не хорошо с моей стороны... но не могли бы вы одолжить мне денег?
You got those Duran Duran cassette tapes you can lend her? У тебя есть те кассеты Дюран Дюран, можешь одолжить?
I won't open the door unless you promise to lend me the money. Макс, я открою, только тогда, когда ты пообещаешь одолжить мне денег!