Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Нормативно-правовой

Примеры в контексте "Legislative - Нормативно-правовой"

Примеры: Legislative - Нормативно-правовой
In an effort to remain consistent with its new human rights policy, Benin has adopted a number of texts that attest to its determination and provide regulatory and legislative support for efforts to combat human rights violations, especially torture. Действуя в русле своей новой политики в области прав человека, Бенин вооружился законодательным арсеналом, который свидетельствует о его решимости и является нормативно-правовой основой борьбы против нарушения прав человека и, в частности, против применения пыток.
It had also built up a legislative and regulatory structure governing nuclear security and protection from ionizing radiation, in order to provide the basis for effective monitoring of the peaceful use of nuclear materials. Недавние международные события свидетельствуют о необходимости расширения многостороннего сотрудничества в области ядерного нераспространения, желательно на нормативно-правовой основе.
During the present year's sessions, the Working Group on insolvency law had concluded its work on the draft Legislative Guide on Insolvency Law, which was expected to be useful to many States in developing their legislation. В течение настоящей сессии Рабочая группа по вопросам режима несостоятельности завершила работу над проектом Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, который, как надеется оратор, будет полезным для многих государств в деле совершенствования нормативно-правовой базы.
improving the legislative and regulatory framework; совершенствование законодательной и нормативно-правовой базы;
Support for legislative development and implementation Содействие в создании и применении нормативно-правовой базы
Collaboration continued in the areas of early childhood development with a focus on regulatory frameworks and the accreditation of caregivers and of child protection with a focus on legislative reform and children without parental care. Продолжалось сотрудничество в вопросах, касающихся развития детей в раннем возрасте, прежде всего в целях разработки соответствующей нормативно-правовой базы и процедур сертификации лиц, ухаживающих за детьми, а также в вопросах защиты детей с уделением особого внимания реформе законодательства и положению детей, лишенных родительского попечения.
The Mission will support the Government to establish a normative framework conducive to the promotion and protection of human rights, including by supporting constitutional and legislative processes that are human rights-compliant. Миссия окажет правительству помощь в создании нормативно-правовой базы для поощрения и защиты прав человека, включая поддержку конституционных и законодательных процессов, осуществляемых на основе соблюдения прав человека.