| You know, now that Troy's off the streets and living with me, he's learning so much about the world. | Вы знаете, сейчас когда Трой не бездомный и живет со мной, он учится столькому новому в этом мире. |
| You may think we're a bit old to be learning, but we're still learning. | Можно решить, что мы уже слишком старые, чтобы учится, ...но мы все еще учимся. |
| The Greater Expectations Project in the south-west of England (United Kingdom) developed an accredited course called "Smart business thinking", which included systems thinking, learning about learning and recognizing values. | В рамках проекта "Большие ожидания" в юго-восточной части Англии (Соединенное Королевство) был разработан аккредитованный курс под названием "Тонкое предпринимательское мышление", который охватывал такие аспекты, как системное мышление, "учится учиться" и признание ценностей. |
| The North is now learning to do more and better with less as it faces resource constraints. | Север сейчас учится производить большее и лучшее с меньшими затратами столкнувшись с ограниченностью ресурсов. |
| Of course, my son is learning from his linguistic environment, but the environment is learning from him. | Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него. |
| In fact, Gayla's uncle is still alive to this day, and learning how to waltz. | Кстати, дядя Гейлы жив до сих пор, и к тому же учится танцевать вальс. |
| He's learning about how to keep a fire going. | Он учится не давать костру погаснуть. |
| He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. | Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь. |
| Can you believe Kenbo's learning to write? | Ты можешь поверить, Кэнбо учится писать. |
| Who can keep learning the games we play as quickly as I can change them. | Который учится играть в мои игры так же быстро, как я их меняю. |
| He's learning all the time, just like you. | Нет, он учится, как и вы. |
| Lois has knitting, Chris has video games, Meg's learning how to drive. | У Лоис - рукоделие, У Криса - видеоигры, Мэг учится вождению. |
| Although UNFPA has become increasingly involved in SWAps, it is an evolving area of work in which the Fund is "learning by doing". | Хотя ЮНФПА во все большей степени занимается вопросами ОСП, эта область его деятельности постоянно развивается, и Фонд «учится на практике». |
| The Afghan army is increasingly able to defend Afghan sovereignty and a new generation of Afghan children is learning to read and write. | Афганская армия все в большей степени может защищать суверенитет Афганистана, а новое поколение афганских детей учится читать и писать. |
| Nevertheless, Tanzania is learning through bitter experience that insecurity in the countries of the Great Lakes region is greatly undermining its internal security. | Однако Танзания на горьком опыте учится тому, что нестабильность в странах района Великих озер значительно подрывает внутреннюю безопасность. |
| UNOPS is still learning how to manage these issues in a businesslike manner; it is improving both its tools and its techniques for doing this. | УОПООН все еще учится тому, как по-деловому решать эти вопросы; оно совершенствует имеющиеся в его распоряжении средства и методы работы, с тем чтобы достичь этой цели. |
| It is learning from its own experience and from stakeholders' comments, and its approach is being refined by the development of sectoral standards. | Данная организация учится на собственном опыте и использует замечания заинтересованных лиц, и ее подход уточняется на основе разработки отраслевых стандартов. |
| Chile was constantly learning from past mistakes and solutions were being found, based on the intelligence, honesty and generosity of its people. | Чили неизменно учится на своих ошибках и решает вопросы, руководствуясь мудростью, честностью и щедростью своего народа. |
| Empowering includes a process of understanding and connecting with one's core values and qualities and learning how to use them. | В ходе этого процесса человек начинает осознавать свои основные ценности и качества, интегрирует их в свою жизнь и учится их использовать. |
| It had been learning by experience through coordination with the relevant national, regional and international entities in the search for complementarity, strengthening its monitoring functions and organizing more focused missions. | Он учится на собственном опыте, координируя свои усилия с действиями национальных, региональных и международных организаций в процессе достижения согласованности, усиления своих мониторинговых функций и организации более сфокусированных миссий. |
| The humanitarian community was learning by doing with the cluster approach, but the idea was not to change a system that already worked. | Применяя кластерный подход, гуманитарное сообщество учится на своих ошибках, однако система работает и речь не идет о ее замене. |
| Lack of experience was widespread and everyone was learning their profession, with the mistakes that entailed. | Всем не хватает опыта, каждый учится на своем рабочем месте, причем с неизбежными ошибками. |
| The baby in the basket is learning to walk and to know the cosmos. | Дитя из корзины учится ходить... и познавать космос. |
| While Lucy's up in Sacramento learning about whatever it is they do up there, you and I... have the place to ourselves. | Пока Люси в Сакраменто учится чему-то, что они там делают, я и ты... мы сможем побыть одни. |
| He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. | Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь. |