Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Учится

Примеры в контексте "Learning - Учится"

Примеры: Learning - Учится
You know, now that Troy's off the streets and living with me, he's learning so much about the world. Вы знаете, сейчас когда Трой не бездомный и живет со мной, он учится столькому новому в этом мире.
You may think we're a bit old to be learning, but we're still learning. Можно решить, что мы уже слишком старые, чтобы учится, ...но мы все еще учимся.
The Greater Expectations Project in the south-west of England (United Kingdom) developed an accredited course called "Smart business thinking", which included systems thinking, learning about learning and recognizing values. В рамках проекта "Большие ожидания" в юго-восточной части Англии (Соединенное Королевство) был разработан аккредитованный курс под названием "Тонкое предпринимательское мышление", который охватывал такие аспекты, как системное мышление, "учится учиться" и признание ценностей.
The North is now learning to do more and better with less as it faces resource constraints. Север сейчас учится производить большее и лучшее с меньшими затратами столкнувшись с ограниченностью ресурсов.
Of course, my son is learning from his linguistic environment, but the environment is learning from him. Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него.
In fact, Gayla's uncle is still alive to this day, and learning how to waltz. Кстати, дядя Гейлы жив до сих пор, и к тому же учится танцевать вальс.
He's learning about how to keep a fire going. Он учится не давать костру погаснуть.
He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь.
Can you believe Kenbo's learning to write? Ты можешь поверить, Кэнбо учится писать.
Who can keep learning the games we play as quickly as I can change them. Который учится играть в мои игры так же быстро, как я их меняю.
He's learning all the time, just like you. Нет, он учится, как и вы.
Lois has knitting, Chris has video games, Meg's learning how to drive. У Лоис - рукоделие, У Криса - видеоигры, Мэг учится вождению.
Although UNFPA has become increasingly involved in SWAps, it is an evolving area of work in which the Fund is "learning by doing". Хотя ЮНФПА во все большей степени занимается вопросами ОСП, эта область его деятельности постоянно развивается, и Фонд «учится на практике».
The Afghan army is increasingly able to defend Afghan sovereignty and a new generation of Afghan children is learning to read and write. Афганская армия все в большей степени может защищать суверенитет Афганистана, а новое поколение афганских детей учится читать и писать.
Nevertheless, Tanzania is learning through bitter experience that insecurity in the countries of the Great Lakes region is greatly undermining its internal security. Однако Танзания на горьком опыте учится тому, что нестабильность в странах района Великих озер значительно подрывает внутреннюю безопасность.
UNOPS is still learning how to manage these issues in a businesslike manner; it is improving both its tools and its techniques for doing this. УОПООН все еще учится тому, как по-деловому решать эти вопросы; оно совершенствует имеющиеся в его распоряжении средства и методы работы, с тем чтобы достичь этой цели.
It is learning from its own experience and from stakeholders' comments, and its approach is being refined by the development of sectoral standards. Данная организация учится на собственном опыте и использует замечания заинтересованных лиц, и ее подход уточняется на основе разработки отраслевых стандартов.
Chile was constantly learning from past mistakes and solutions were being found, based on the intelligence, honesty and generosity of its people. Чили неизменно учится на своих ошибках и решает вопросы, руководствуясь мудростью, честностью и щедростью своего народа.
Empowering includes a process of understanding and connecting with one's core values and qualities and learning how to use them. В ходе этого процесса человек начинает осознавать свои основные ценности и качества, интегрирует их в свою жизнь и учится их использовать.
It had been learning by experience through coordination with the relevant national, regional and international entities in the search for complementarity, strengthening its monitoring functions and organizing more focused missions. Он учится на собственном опыте, координируя свои усилия с действиями национальных, региональных и международных организаций в процессе достижения согласованности, усиления своих мониторинговых функций и организации более сфокусированных миссий.
The humanitarian community was learning by doing with the cluster approach, but the idea was not to change a system that already worked. Применяя кластерный подход, гуманитарное сообщество учится на своих ошибках, однако система работает и речь не идет о ее замене.
Lack of experience was widespread and everyone was learning their profession, with the mistakes that entailed. Всем не хватает опыта, каждый учится на своем рабочем месте, причем с неизбежными ошибками.
The baby in the basket is learning to walk and to know the cosmos. Дитя из корзины учится ходить... и познавать космос.
While Lucy's up in Sacramento learning about whatever it is they do up there, you and I... have the place to ourselves. Пока Люси в Сакраменто учится чему-то, что они там делают, я и ты... мы сможем побыть одни.
He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь.