Примеры в контексте "Leading - Вести"

Примеры: Leading - Вести
Sorry. He's probably not used to leading. ему просто вновинку вести в танце.
Why don't we lead the shark into shore instead of him leading us out to sea? Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
Any hope of success is fleeting How can I keep leading when the people I'm Leading keep retreating? Все надежды на успех тают на глазах, как я могу продолжать вести людей вперед, когда люди, которых я веду, продолжают отступать назад?
According to the report, most of the aboriginal women and girls who disappeared or were murdered were not leading lives that made them particularly vulnerable. Согласно докладу, образ жизни большинства пропавших без вести или убитых женщин и девочек из числа коренного населения не делал их особо уязвимыми.
Better synergies should be sought between work of the Collaborative Partnership on Forests on streamlining forest-related reporting and the work that the United Nations Environment Programme is leading on streamlining national reporting in biodiversity-related conventions. Необходимо вести поиск путей обеспечения более эффективного согласования деятельности Партнерства на основе сотрудничества по лесам, связанной с рационализацией процедур представления докладов о лесах и деятельностью Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по рационализации процедуры представления национальных докладов в рамках конвенций, связанных с биоразнообразием.
Leading by values is the basis for all other key competencies of a manager. Вести за собой на примере ценностей - это основа всех остальных главных качеств руководителя.
Leading by motivation - accountability through recognition of staff achievements З. Вести за собой, мотивируя других, - подотчетность через признание достижений сотрудников
Leading by guidance and discipline - a zero-tolerance policy for unacceptable behaviour at all levels Вести за собой, давая указания и дисциплинируя других, - политика абсолютной нетерпимости к неприемлемому поведению на всех уровнях
"Leading men into battle is my calling." "Вести людей в бой это моё призвание."
Deb should be up there leading this briefing. Деб должна вести это совещание.
Captain Hwang is leading this meeting? Совещание будет вести кэп Хван?
You should be leading the Republic. Ты должен вести Республику.
They are very friendly, speak perfectly the language of the gestures and are able of leading simultaneously three or four dialogues. Они доброжелательны, легко объясняются на языке жестов и способны одновременно вести три-четыре диалога.
I'm leading a study to see if deficiency of the monoamine oxidase enzyme leads to paralyzing fear in monkeys. Я буду вести исследования, чтобы доказать Если дефицит моноаминовых ферментов буду парализовывать страха у обезьян.
Pretty soon, you'll be sporting a homemade costume and leading a double identity just like the rest of us. А то и тебе скоро придется носить самодельный костюм и вести двойную жизнь, как и нам.
Believe me, I know only too well the perils of leading a country into a new direction. Поверьте, я как никто понимаю, как трудно вести государство новым курсом.
Indeed, they are often members of the lowest level of an underclass that is disconnected from all opportunity of leading decent lives as productive economic citizens. Фактически они нередко относятся к низшим слоям общества, которые лишены всякой возможности вести достойную жизнь граждан, занимающихся продуктивным трудом.
Women prefer to be led by a firm man so remember you are leading the dance. Женщины предпочитают,... когда их ведут жёсткой рукой... поэтому помните - вы должны... вести в танце.
At the same time, we recognize that there are many people who have not benefited from globalization and who are leading unfulfilling lives. В то же время, мы признаем, что существует немало других, кто отстранен от благ глобализации и вынужден вести жизнь, не дающую удовлетворения.
Leading by participation - an open dialogue should encourage mutual accountability Вести за собой через участие - открытый диалог, призванный поощрять взаимную подотчетность
Leading by values and example - accountability as a top priority in day-to-day operation and evidenced by high standards of integrity of senior management Вести за собой на примере ценностей и собственного поведения - подотчетность как главный приоритет в повседневной деятельности, демонстрируемый высоким уровнем добросовестности старшего руководства
I can't lead a mission when the people I'm leading have missions of their own. Я не могу вести задание, когда у моих подчинённых есть другие задания.
There's no problem leading a double life. It's the triple and quadruples lives that get you in the end. Двойную жизнь вести нетрудно, сложнее, когда у тебя три, а то и четыре жизни.
They don't like the idea of a woman leading a Khalasaar. Им не нравится идея о том, что женщина может вести Кхаласар.
News of the victory spread quickly and Mariño was soon leading a force of 5,000 men armed and equipped with supplies captured at Guiria. Вести об их успехе быстро распространились, и вскоре под началом Мариньо было уже 5 тысяч человек, которых он вооружил и экипировал за счёт захваченных в Гюириии припасов.