| Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively. | Значительный прогресс был достигнут в том, что касается подписания соглашений между Эстонией, Латвией, Литвой и Российской Федерацией соответственно. |
| The principle of sovereign equality requires respect from other States for this position of principle held by Estonia, Latvia and Lithuania. | Принцип суверенного равенства предусматривает уважение со стороны других государств к этой принципиальной позиции, занимаемой Эстонией, Латвией и Литвой. |
| Unfortunately, a number of problems remaining from the past still exist in the relations of Russia with Latvia and Estonia. | К сожалению, в отношениях России с Латвией и Эстонией все еще сохраняется ряд проблем, оставшихся от прошлого. |
| Not signed by Estonia, Latvia and Lithuania and Belarus. | Не подписано Беларусью, Латвией, Литвой и Эстонией. |
| Not signed by Finland, Estonia, Latvia and Lithuania. | Не подписано Латвией, Литвой, Финляндией и Эстонией. |
| Not signed by Belarus, Estonia, Latvia and Lithuania. | Не подписано Беларусью, Латвией, Литвой и Эстонией. |
| The main target is to abate the formation of potential transboundary pollution and its flux between Latvia and neighbouring countries. | Главной целью является борьба с образованием потенциального трансграничного загрязнения и его потоков между Латвией и соседними странами. |
| Since April 1998, Lithuania and Latvia have received and implemented EPR recommendations. | С апреля 1998 года рекомендации ОПОС были получены и осуществлены Литвой и Латвией. |
| Poland was cooperating directly with other Baltic States, namely, Estonia, Latvia and Lithuania. | Польша непосредственно сотрудничает с другими государствами Балтики, а именно с Латвией, Литвой и Эстонией. |
| Today, Estonia has social insurance agreements with Finland, Latvia, Lithuania and Ukraine. | Сегодня Эстония имеет соглашения о социальном страховании с Финляндией, Латвией, Литвой и Украиной. |
| Before regaining independence, environmental problems in Latvia were not properly discussed. | До обретения Латвией независимости проблемы охраны окружающей среды в стране надлежащим образом не обсуждались. |
| Such agreements have been signed with Finland, Latvia, Lithuania, Ukraine and Sweden. | Такие соглашения подписывались с Финляндией, Латвией, Литвой, Украиной и Швецией. |
| Estonia has signed bilateral social security agreements with Finland, Latvia, Lithuania and Ukraine. | Эстония подписала двустороннее соглашение о социальном обеспечении с Латвией, Литвой, Украиной и Финляндией. |
| With Estonia and Latvia it signed the 1995 Trilateral Agreement on Cooperation in environmental protection. | С Эстонией и Латвией она подписала в 1995 году трехстороннее соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды. |
| Information provided in 2005 was volunteered in a report submitted by Latvia prior to it acceding to the Convention. | Информация, приведенная в 2005 году, была предоставлена добровольно в докладе, представленном Латвией до ее присоединения к Конвенции. |
| In the period covered by this report Poland concluded such agreements with Belarus, Canada and Latvia. | За отчетный период Польша заключила такие соглашения с Беларусью, Латвией и Канадой. |
| The Alliance might wish to cooperate with Latvia and other countries in establishing PPP units. | Альянс, возможно, пожелает сотрудничать с Латвией и другими странами в деле создания групп поддержки ПГЧС. |
| The Working Party considered the amendment proposals transmitted by Latvia concerning the introduction in the Convention of a control system for TIR Carnets. | Рабочая группа рассмотрела представленные Латвией предложения о поправках, касающиеся введения в Конвенцию системы контроля за использованием книжек МДП. |
| Agreements for supplementary confidence-building measures were also concluded in 2004 with Latvia and Poland. | Кроме того, в 2004 году были заключены соглашения о дополнительных мерах по укреплению доверия с Латвией и Польшей. |
| Estonia: agreements with Finland and Latvia. | Эстония: соглашение с Латвией и Финляндией. |
| Lithuania: draft agreements with Latvia and Poland. | Литва: проект соглашений с Латвией и Польшей. |
| In 2004, negotiations started continuing in 2005 between Latvia and the USA concerning concluding bilateral agreement on extradition. | В 2004 году были начаты продолжившиеся в 2005 году переговоры между Латвией и США относительно заключения двустороннего соглашения о выдаче. |
| Uzbekistan noted with appreciation the recent steps taken by Latvia to protect human rights and establish the Office of the Ombudsman. | Узбекистан высоко оценил недавние меры, принятые Латвией по защите прав человека и по созданию Управления омбудсмена. |
| It welcomed all the pledges made by Latvia while seeking election to the Human Rights Council. | Она приветствовала обещания, данные Латвией в процессе выборов в Совет по правам человека. |
| It sought further information relating to the measures undertaken by Latvia to address this challenge and its expectations for international cooperation. | Оно запросило дополнительную информацию о мерах, принимаемых Латвией для борьбы с этой проблемой, и об ожиданиях относительно международного сотрудничества. |