Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвией

Примеры в контексте "Latvia - Латвией"

Примеры: Latvia - Латвией
This was an outcome of Latvia's own investment in the sphere of new communication and information technologies within the scope of the Latvian National Library's Gaismas tīkls (network of light) project, rated highly by the Foundation. Это произошло благодаря вложениям в область новых коммуникаций и информационных технологий, осуществленным Латвией раннее в рамках проекта латвийских библиотек «Сеть света», высоко оцененного фондом.
Certainly, it is impossible to collect links about all the world, so, we limit our links to Latvia and nearby countries. In fact it is normal, because traditional cultures of Latvians and neighbouring nations are strongly binded. Конечно, охватить весь мир было бы трудно, поэтому мы ограничились Латвией и соседними странами, что вполне естественно, так как культурное наследие латышей тесно связано с культурным наследием соседних народов.
The Republic of Moldova appreciated Latvia's acceptance of its recommendations and welcomed its commitment to ensure the compliance of the Ombudsman institution with the Paris Principles. Республика Молдова с удовлетворением отметила принятие Латвией ее рекомендаций и приветствовала ее готовность принять меры для обеспечения того, чтобы Управление Омбудсмена соответствовало Парижским принципам.
European officials have been at pains to prevent the EU's enlargement from creating new dividing lines between Belarus and its neighbors to the west and north - Poland, Lithuania, and Latvia - that joined the Union in 2004. Расширяя пределы Европейского союза, европейские политические деятели пытались предотвратить появление новых раделительных границ между Беларусью и её соседями на севере и западе - Польшей, Литвой и Латвией - которые вступили в Евросоюз в 2004 году.
Lithuania has concluded bilateral and subregional MLA treaties with Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Poland, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. Литва заключила двусторонние и субрегиональные договоры об оказании взаимной правовой помощи с Азербайджаном, Арменией, Беларусью, Казахстаном, Латвией, Польшей, Республикой Молдова, Российской Федерацией, Узбекистаном, Украиной и Эстонией.
1995-until now Legal expert of Ministry of Foreign Affairs (boundary and maritime delimitation negotiations with Latvia and Russia) С 1995 года по настоящее время - эксперт по правовым вопросам министерства иностранных дел (переговоры между Латвией и Россией в отношении демаркации сухопутной и морской границы).
Good bilateral relations with the neighbouring states of Latvia and Estonia have grown into a dynamic trilateral Baltic cooperation, which has expanded into a broader Baltic-Nordic cooperation. Хорошие двусторонние отношения с соседними государствами, Латвией и Эстонией, переросли в динамичное трехстороннее балтийское сотрудничество, которое расширилось и превратилось в сотрудничество стран Балтики и стран Северной Европы.
The main peculiarity of the region is a state boundary (with Estonia - 270 km, Latvia - 214 km, Byelorussia - 305 km). Протяженность области с севера на юг - 380 км, с запада на восток - 260 км. Главная особенность расположения области - наличие внешних границ России (с Эстонией - 270 км, с Латвией - 214 км, Республикой Белоруссия - 305 км).
On June 1, 1919, the Ukraine united with the Soviet governments of Russia, Lithuania, Latvia, and Belarus in a common revolutionary front, and only one monetary unit was legitimized - the ruble of the USSR. Однако после того, как 1 июня 1919 г. Советская Украина объединилась с Советской Россией, Литвой, Белоруссией и Латвией, была узаконена единая денежная единица - рубль РСФСР.
In 1921, ten countries - Finland, Esthonia, Latvia, Poland, Sweden, Denmark, Germany, Great Britain, France and Italy - signed a convention forbidding, as was formally the case, the fortification of the Aland Islands. В 1921 году 10-ю странами: Финляндией, Эстонией, Латвией, Польшей, Швецией, Данией, Германией, Англией, Францией и Италией была подписана конвенция, запрещающая, как это было и раньше, вооружение Аландских Островов.
Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) [item proposed by the Czech Republic, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine (A/63/193)]. З. Ознаменование семьдесят пятой годовщины Голодомора - Великого голода 1932 - 1933 годов в Украине [пункт, предложенный Грузией, Латвией, Литвой, Польшей, Украиной, Чешской Республикой и Эстонией (А/63/193)].
With reference to Latvia and Switzerland's question on a standing invitation for special procedures, India stated that it could not agree to standing invitations, but it had been extremely open and had extended invitations whenever approached. В отношении поставленного Латвией и Швейцарией вопроса о направлении постоянного приглашения мандатариям специальных процедур Индия заявила, что она не может согласиться с идеей направления постоянных приглашений, но она проявляла исключительную открытость и направляла приглашения всегда, когда к ней обращались с соответствующей просьбой.
In addition to the strategies put forward by Latvia for dealing with these challenges, Armenia and Kyrgyzstan noted the benefits of an optimal combination of sampling of small enterprises along with complete enumeration of medium and large enterprises. В дополнение к стратегиям решения этих задач, выдвинутым Латвией, Армения и Кыргызстан указывают на преимущества оптимального сочетания выборочных обследований малых предприятий со сплошным обследованием
Belarus occupies the territory of 207600square kilometers and borders on Russia in the north and in the east, on Ukraine - in the south, on Poland - in the west, on Lithuania and Latvia - in the north-west. Беларусь занимает площадь 207600 кв. километров, граничит на севере и востоке с Россией, на юге - с Украиной, на западе с Польшей, на северо-западе - с Литвой и Латвией.
Draft decision concerning compliance by Croatia, Italy, Latvia, Norway, the Republic Македония, Италией, Латвией, Норвегией, Республикой Молдова,
In cooperation with Latvia, Denmark and Italy, the project "Mass Media indistribution of Power" was launched, on the basis of which the depiction of women politicians in the media and the self-image of women politicians is studied. В сотрудничестве с Латвией, Данией и Италией начато осуществление проекта «Роль средств массовой информации враспределении власти», в рамках которого анализируется практика средств массовой информации в освещении жизни и деятельности женщин-политиков и отношение самих женщин-политиков к своему имиджу.
Draft decision concerning compliance by Croatia, Italy, Latvia, Norway, the Republic of Moldova, Romania, Sweden, Switzerland and the former Yugoslav Republic of Macedonia with their obligations to report gridded emission data З. Проект решения о соблюдении бывшей югославской Республикой Македония, Италией, Латвией, Норвегией, Республикой Молдова, Румынией, Хорватией, Швейцарией и Швецией своих обязательств