Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвией

Примеры в контексте "Latvia - Латвией"

Примеры: Latvia - Латвией
Protocols on cooperation between the operational agencies of the border authorities have been signed with Lithuania, Latvia and Ukraine and are now being implemented. A protocol on cooperation with Poland is currently under consideration. В настоящее время подписаны и реализуются протоколы о взаимодействии оперативных органов пограничных ведомств Беларуси с Литвой, Латвией и Украиной, в стадии рассмотрения находится протокол о взаимодействии с Польшей.
It was based on papers by Albania, Austria, Brazil, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Mexico, Poland, Slovenia, Spain, Switzerland, CIS-STAT and UNECE. Оно опиралось на документы, подготовленные Албанией, Австрией, Болгарией, Бразилией, Германией, ЕЭК ООН, Испанией, Италией, Канадой, Латвией, Мексикой, ООН, Польшей, Республикой Словения, СНГ-СТАТ, Чешской Республикой и Швейцарией.
It does not distinguish between the "Luxembourg group" candidates (Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia) and the "Helsinki group" candidates (Bulgaria, Latvia, Lithuania, Romania and Slovakia). При этом не проводится различия между кандидатами из "Люксембургской группы" (Венгрией, Польшей, Словенией, Чешской Республикой и Эстонией) и кандидатами из "Хельсинкской группы" (Болгарией, Латвией, Литвой, Румынией и Словакией).
At the later stage, this study together with the energy studies of neighbouring countries of Latvia and Estonia will be incorporated into the Baltic Regional Energy Study that will contribute toward a balanced decision on energy policy in the Baltic Region. На более позднем этапе это исследование вместе с исследованиями по энергетике, проведенными соседними странами - Латвией и Эстонией, - будет включено в балтийское региональное энергетическое исследование, которое будет способствовать принятию сбалансированного решения в отношении энергетической политики в балтийском регионе.
Concerning compliance by the former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the Republic of Moldova, Romania, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland with their obligations to report gridded emission data Соблюдение бывшей югославской Республикой Македония, Венгрией, Италией, Латвией, Республикой Молдова, Румынией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Францией и Швейцарией своих обязательств по представлению данных о выбросах с координатной привязкой
(e) The Netherlands, which noted that bilateral agreements triggered notification for activities close to the border, and Estonia and Latvia, which had an agreement that covered activities either close to the border or likely to impact on territory close to the border; е) Нидерландами, которые отметили, что двусторонние соглашения предусматривают уведомление в отношении видов деятельности, осуществляемых вблизи границы, а также Латвией и Эстонией, которые имеют соглашения, охватывающие виды деятельности, осуществляемые либо вблизи границы, либо способные оказать воздействие на территории вблизи границы;
[border with Latvia] [граница с Латвией]
Not signed by Latvia and Lithuania. Не подписано Латвией и Литвой.
Not signed by Estonia and Latvia. Не подписано Латвией и Эстонией.
upstream of the border with Latvia выше по течению от границы с Латвией
This seminar was organised by Latvia. Этот семинар был организован Латвией.
Compliance by Greece, Latvia and the European Соблюдение Грецией, Латвией и Европейским
Intergovernmental agreement about collaboration in IT sphere was signed by Moldova and Latvia this Friday. Межправительственное соглашение о сотрудничестве в области информационных технологий между Молдовой и Латвией было подписано в пятницу, передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
NACPU has an ongoing close cooperation with Latvia in a case of alleged serious bribery. В настоящее время НАКПП тесно сотрудничает с Латвией в расследовании дела о взяточничестве в особо крупных размерах.
In April 2001, San Marino gained their first ever away point, drawing 1-1 with Latvia in Riga. В апреле 2001 года сборная Сан-Марино сыграла один из самых удачных матчей за свою историю - 1:1 с Латвией в Риге.
After the restoration of independence in 1991, Latvia had been faced with the challenge of integrating its non-Latvian inhabitants, accounting for almost half the population. После восстановления независимости в 1991 году перед Латвией возникла сложная задача обеспечить интеграцию ее граждан нелатвийского происхождения, которые составляли почти половину населения.
France, Hungary, Italy, Latvia, Republic of Moldova, Romania, Switzerland and Венгрией, Италией, Латвией, Республикой Молдова, Румынией, Соединенным Королевством, Францией и Швейцарией своих обязательств по представлению
The establishment and support of friendship associations with foreign countries, especially the ancestral homelands of ethnic minorities living in Uzbekistan, including the Russian Federation, the Republic of Korea, Ukraine, Latvia, Azerbaijan and Kazakhstan в создании и поддержке обществ дружбы с зарубежными странами, прежде всего с теми, которые являются исторической родиной для национальных меньшинств, проживающих в Узбекистане: Россией, Кореей, Украиной, Латвией, Польшей, Азербайджаном, Казахстаном и др.;
Latvia has initiated or welcomed United Nations and regionally sponsored efforts in fact-finding and confidence-building in connection with the issues facing Latvia and our region. Латвия выступила с инициативой и приветствовала усилия Организации Объединенных Наций и региональных организаций по проведению миссий по выявлению фактов и укреплению доверия в связи с вопросами, которые стоят перед Латвией и всем нашим регионом.
Mr. BIRKAVS: The draft resolution that I have the honour to introduce addresses the most important and urgent matter now confronting Latvia and the other Baltic States: the continued illegal presence of the military forces of the Russian Federation on the territories of Latvia and Estonia. Г-н БИРКАВС (говорит по-английски): Мне выпала честь представить проект резолюции, посвященный исключительно важному и актуальному вопросу, который стоит сейчас перед Латвией и другими балтийскими государствами: это вопрос о продолжающемся незаконном присутствии вооруженных сил Российской Федерации на территориях Латвии и Эстонии.
This was followed by a draw 10-10 with Norway, defeating Lithuania, Austria, Luxembourg, Bosnia-Herzegovina, Serbia-Montenegro, Latvia and Hungary. Затем сборная сыграла 10:10 с Норвегией, впоследствии мальтийцы записали в актив победы над Литвой, Австрией, Люксембургом, Боснией и Герцеговиной, Сербией и Черногорией, Латвией и Венгрией.
Problems with gridded data submitted by Croatia, Latvia and the former Yugoslav Republic of Macedonia were highlighted to emission data experts from those countries and it is hoped that future submissions will improve. Проблемы, связанные с данными по квадратам сетки, которые были представлены Хорватией, Латвией и бывшей югославской Республикой Македонией, были доведены до сведения экспертов по данным о выбросах этих стран, и хотелось бы надеяться, что в будущем качество предоставляемых данных будет улучшено.
After Latvia introduced, on 22 March 1993, the visa requirement for entry into its territory, one of the methods of discriminating against the Republic's Russian-speaking population became the unjustified refusal to issue a re-entry visa, for which a fee is charged. После введения Латвией 22 марта 1993 года визового режима въезда на ее территорию одним из методов дискриминации русскоязычного населения республики стал необоснованный отказ в оформлении платной возвратной визы.
The Russian Federation attaches great importance to CSCE participation in the implementation of our agreements with Estonia and Latvia; this would guarantee full compliance by the parties with their obligations. Российская Федерация придает большое значение участию СБСЕ в выполнении соглашений как с Латвией, так и с Эстонией.
In this context, consideration should be given to the question of whether it is possible for any international treaties concerning the State frontier to be concluded between the Russian Federation and Latvia. В этом же контексте следует рассматривать возможность заключения между Российской Федерацией и Латвией любых международных договоров о государственной границе.