Английский - русский
Перевод слова Lasting
Вариант перевода Прочный

Примеры в контексте "Lasting - Прочный"

Примеры: Lasting - Прочный
We have established a lasting and successful union with Russia as our very close neighbour. Мы создали прочный и успешный союз с близкой нам Россией.
However, the zeal to reform has minimized the negotiation process through which lasting consensus is reached. Однако излишне сильное стремление к реформе привело к сворачиванию процесса переговоров, посредством которых достигается прочный консенсус.
Their cynicism - reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement - established a lasting pattern of destructive outside meddling. Их цинизм - отраженный, например, в Соглашении Сайкса-Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства.
A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia. Прочный мирный порядок в Европе невозможен без включения в него России.
No effort should be spared in making the peace process only just begun a just, comprehensive and lasting one. Надо приложить все усилия к тому, чтобы только что начатый мирный процесс обеспечил справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
The peace we seek to achieve is a just, comprehensive and lasting one. Мир, к которому мы стремимся, это справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
For peace to be lasting and genuine, economic prosperity and growth must come to all the populations involved in the conflict. Чтобы мир носил прочный и реальный характер, всем народам, затронутым этим конфликтом, необходимо обеспечить условия для экономического процветания и подъема экономики.
"to build together a lasting and inclusive peace in the Euro-Atlantic area on the principles of democracy and cooperative security". "построить вместе прочный и всеобъемлющий мир в Евро-атлантическом регионе на основе принципов демократии и совместной безопасности".
A just, lasting and comprehensive peace in the Middle East cannot be established on the basis of the vision of only one party. Справедливый, прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке не может быть установлен на основе видения лишь одной стороны.
A lasting and comprehensive peace in the Middle East cannot be disassociated from concurrent progress on other, related tracks. Прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке неотделим от одновременного достижения прогресса на других, связанных с этим направлениях.
Such efforts and cooperation, in our view, will bring lasting, much-needed peace and sustainable development to the continent. Такие усилия и сотрудничество, по нашему мнению, принесут прочный и крайне необходимый мир и устойчивое развитие на африканский континент.
Development without democracy, social justice and respect for human rights can be neither lasting nor sustainable. Развитие в условиях отсутствия демократии, социальной справедливости и уважения прав человека не может носить прочный или устойчивый характер.
The current crisis attests most starkly to the need to realize a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Нынешний кризис самым убедительным образом свидетельствует о необходимости обеспечить справедливый прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке.
Under these conditions the international community will be able to build the lasting foundations of a globalization based on solidarity and the controlled liberalization of economies. В этих условиях международное сообщество сможет заложить прочный фундамент глобализации, основанной на солидарности и контролируемой либерализации экономики.
It is lasting only if the society concerned finds a way leading to justice and reconciliation. Он приобретет прочный характер лишь в том случае, если соответствующее общество найдет путь к обеспечению справедливости и примирения.
The Tribunal has thus made a fundamental and lasting contribution to bringing justice to the peoples of the former Yugoslavia. Трибунал, таким образом, вносит фундаментальный и прочный вклад в обеспечение справедливости в интересах народов бывшей Югославии.
Since only a comprehensive reform process would have a lasting effect, the international community should take a long-term approach. Поскольку прочный успех может принести только всеобъемлющая реформа, международное сообщество должно применять долгосрочный подход.
You can't build a lasting marriage... on the fancies of a 15-year-old girl. Нельзя построить прочный брак на фантазиях пятнадцатилетней девочки!
A just, lasting and comprehensive peace in the Middle East remains possible. The road map is still a viable instrument for achieving that goal. Справедливый, прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке по-прежнему возможен. «Дорожная карта» - это все еще жизнеспособный инструмент для достижения этой цели.
Can you build a lasting and healthy relationships with people? Можете ли вы построить прочный и здоровые отношения с людьми?
Madame Chen Muhua, you are the model of the strong and committed woman who will ensure the lasting and influential success of this Conference. Г-жа Чэнь Мухуа, Вы являетесь образцом решительной и целеустремленной женщины, которая сможет обеспечить прочный и значимый успех нынешней Конференции.
These reports remind the international community how much work needs to be done to bring about a lasting and comprehensive peace in the Middle East. Эти доклады напоминают международному сообществу о том, какую работу еще необходимо провести для того, чтобы обеспечить прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке.
In order to secure lasting negotiated peace, there is an urgent need to implement peace agreements to maintain the commitments of parties. Для того чтобы гарантировать прочный мир, достигнутый с помощью переговоров, абсолютно необходимо выполнять мирные соглашения для сохранения приверженности сторон.
We must forge a lasting consensus - a global alliance for action - by bringing together Member States, the private sector, NGOs and civil society. Мы должны сформировать прочный консенсус - глобальный альянс для принятия конкретных мер - посредством объединения усилий государств-членов, частного сектора, НПО и гражданского общества.
Jordan, therefore, will only accept a settlement that will preserve its legitimate rights and ensure a lasting and comprehensive peace in the region. Поэтому Иордания согласится лишь на такое урегулирование, которое будет защищать ее законные права и обеспечивать прочный и всеобъемлющий мир в регионе.