Английский - русский
Перевод слова Lasting
Вариант перевода Прочный

Примеры в контексте "Lasting - Прочный"

Примеры: Lasting - Прочный
As President Kabila has just indicated, peace in the region must be comprehensive and lasting if it is to lead at last to the implementation of the policies of development, growth and democracy for which the peoples of the Great Lakes region long. Как отмечал президент Кабила, мир в регионе должен носить всеобъемлющий и прочный характер для того, чтобы он привел в конце концов к осуществлению стратегий в области развития, роста и демократии, к которым стремятся народы района Великих озер.
Desiring to work out arrangements for bringing about compliance with a cessation of hostilities, and for monitoring it so as to ensure that it is effective and lasting, стремясь разработать механизмы обеспечения выполнения прекращения военных действий и наблюдения за таким прекращением, с тем чтобы придать ему эффективный и прочный характер,
We are confident that, with every passing day, dialogue, pluralism and the peaceful coexistence of all sectors of the Haitian people will be consolidated, so that democracy in Haiti will become strong, permanent and lasting. Мы убеждены в том, что с каждым прошедшим днем будут укрепляться диалог, плюрализм и мирное сосуществование всех слоев народа Гаити, с тем чтобы демократия в Гаити приобрела стабильный, необратимый и прочный характер.
Free and fair elections require the prior establishment of lasting public order and peace and the rule of law, freedom of movement, free access to the population of humanitarian organizations as well as equality of all citizens and their full personal and property safety. Свободные и беспристрастные выборы требуют, чтобы прежде установился прочный общественный порядок и мир и были обеспечены законность, свобода передвижения, свободный доступ гуманитарных организаций к населению, а также равенство всех граждан, их полная личная безопасность и полная сохранность их имущества.
It concluded that sustainable peace and lasting security could not be achieved without women's empowerment and full involvement. Вывод исследования состоит в том, что прочный мир и безопасность могут быть достигнуты только при условии расширения прав женщин и их активного участия.
The Commonwealth acknowledges the recommendations expressed in the outcome document of this meeting (resolution 65/312) and believes that it is the implementation, monitoring and evaluation of the recommendations that will make the International Year of Youth a lasting success. Содружество поддерживает рекомендации, содержащиеся в итоговом документе этого заседания (резолюция 65/312), и считает, что именно осуществление, мониторинг и оценка выполнения этих рекомендаций обеспечат прочный успех Международного года молодежи.
There were two dimensions to sustainable peacekeeping missions: each must make a truly lasting contribution to peace; and the peacekeeping system as a whole must have long-term viability. Устойчивые миссии по поддержанию мира должны отвечать двум условиям: каждая из них должна вносить действительно прочный вклад в дело мира и система миротворчества в целом должна обладать жизнеспособностью в долгосрочной перспективе.
Lesotho is supportive of any efforts that will bring about lasting and sustainable peace in the Middle East and in other conflict areas in Africa, the Balkans and around our globe. Лесото поддержит все усилия, которые позволят обеспечить прочный и устойчивый мир на Ближнем Востоке и в других зонах конфликтов в Африке, на Балканах и в других регионах мира.
(b) To take immediate steps in order to put in place a global, lasting and effectively monitored ceasefire as a first step towards a negotiated settlement to the conflict; Ь) принять незамедлительные меры к тому, чтобы установить под действенным контролем всеобщий и прочный режим прекращения огня в качестве первого шага по пути урегулирования конфликта на основе переговоров;
The family, more specifically, the lasting and stable union between a man and a woman, seems the most natural and the most suitable way to ensure procreation and, consequently, the renewal of the generations. Семья, или говоря более конкретно, прочный и стабильный союз между мужчиной и женщиной, представляется наиболее естественным и наиболее приемлемым способом воспроизводства и, следовательно, смены поколений.
Lasting and sustainable peace is not possible without justice. Прочный и стабильный мир невозможен без правосудия.
Lasting contributions towards democratization in a number of countries have been effected through German political foundations. Прочный вклад в демократизацию в ряде стран внесен немецкими политическими фондами.
Lasting and sustainable peace worldwide depends on the responsible, coherent and solid support of the international community. Прочный и устойчивый мир во всем мире зависит от ответственной, согласованной и стабильной поддержки международного сообщества.
Lasting and comprehensive peace requires mutual accommodation of the parties' rights, compliance with accords concluded, action in good faith, avoidance of provocative acts, and long-term vision - all with a view not to inflict injury on any major party to the peace equation. Прочный и всеобъемлющий мир требует взаимного уважения прав сторон, соблюдения заключенных соглашений, доброй воли, недопущения провокационных действий и долгосрочного видения - все для того, чтобы не нанести ущерба ни одному из основных участников мирного процесса.
India, polio-free for the last two years, is well aware that lasting domestic success depends on eradication efforts elsewhere. Индии, в которой нет вспышек полиомиелита в течение последних двух лет, отлично известно, что прочный успех внутри страны зависит от усилий по ликвидации в других местах.
This results in high durability and provides you with lasting pleasure in the appearance of Kleen-Tex products. SuperMat - это прочный коврик, внешний вид которого долго будет радовать каждого клиента.
Our years of experience show that lasting and mutual success can only be attained when communication works well. Только в таком симбиозе рождается совместный и прочный успех. Поверьте, наше глубокое убеждение основано на многолетнем опыте работы.
Rudmose Brown wrote: Considering that we had no mortar and no masons' tools it is a wonderfully fine house and very lasting. Радмоз Браун написал: «Учитывая, что у нас не было растворов и инструментов для каменных работ, это - чудесный и очень прочный дом.
Not only did this grant Garibald prestige, but it created lasting political ties between the Bavarii and the Lombards of Pannonia and Bohemia. Этот брак поднял престиж Гарибальда, а кроме того создал прочный политический союз между баварами и лангобардами, которые в то время занимали Паннонию и Богемию.
In fact, these new situations which now face the world in the post-cold-war era make us realize that it is impossible to ensure lasting international peace and security by military means alone. Действительно, эти новые условия, в которых оказался мир в эпоху после "холодной войны", заставляют нас осознать, что невозможно обеспечить прочный международный мир и безопасность одними лишь военными средствами.
Until a comprehensive, lasting and just peace was achieved, based on Security Council resolutions 242 and 338, UNRWA would have to carry on with its mandate, with the necessary resources at its disposal. До тех пор, пока не будет обеспечен всеобъемлющий, прочный и справедливый мир на основе резолюций 242 и 338 Совета Безопасности, БАПОР должно продолжать осуществлять свой мандат, и для этого ему необходимы соответствующие ресурсы.
The holding of the Second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region is an important event with respect to a lasting return to peace and stability in the region, which has experienced harsh ordeals. Проведение второй встречи на высшем уровне в рамках Международной конференции по району Великих озер является важным событием, поскольку в регионе, на долю которого выпало много серьезных испытаний, установлен прочный мир и стабильность.
Lasting world peace and stability will remain elusive if the developing countries are still beset by persistent political unrest and if the North-South gap continues to widen. Прочный мир и стабильность во всем мире будут ускользать от нас, если постоянные политические беспорядки будут продолжать лихорадить развивающиеся страны и если и впредь будет расширяться пропасть между Севером и Югом.
FURTHER WELCOMES the extension of the transitional period by two years and CALLS ON the international community to lend increased support to the TFG so that the progress achieved can be sustained in order to bring lasting and durable peace in the country; приветствует далее продление переходного периода на два года и призывает международное сообщество оказать более широкую поддержку ПФП, с тем чтобы можно было обеспечить устойчивость достигнутого прогресса и построить устойчивый и прочный мир в стране;
Concealer is often thicker and more solid than foundation, and provides longer lasting, more detailed coverage as well as creating a fresh clean base for all the rest of the makeup. Корректор более густой и прочный, чем основа (тональный крем), и обеспечивает более длительное и детальное покрытие, а также создает новую чистую основу для всего остального макияжа.