The UN system too needs to provide positive examples and more effective frameworks and mechanisms by which to pursue the larger project of achieving gender equality and the empowerment of women - of which the themes considered by the Commission are but one part. |
Система Организации Объединенных Наций также должна представлять позитивные примеры и более эффективные структуры и механизмы, на основе которых можно было бы осуществлять более крупный проект по обеспечению гендерного равенства и расширению прав женщин, которые являются одной из тем, подлежащих рассмотрению Комиссией. |
This attracts "a larger and larger class of investors, who, despite doubts about the real value of the investment, are drawn to it partly through envy of others' successes and partly through a gambler's excitement." |
Это привлекает «все более крупный класс инвесторов, которые, несмотря на сомнения по поводу реальной стоимости инвестиций, вступают в игру, отчасти из-за зависти чужому успеху, а отчасти из-за азарта». |
Here it's another, larger, Epidexipteryx. |
Вот этот, другой, более крупный эпидексиптерикс. |
The similar, but larger, genus Leucothea is abundant on the Pacific coast. |
Похожий, но более крупный Leucothea встречается в Тихом океане. |
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. |
Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город. |
In addition, the contractor has noted that the study area accounts for less than 0.5 per cent of the total area likely to be retained for mining, and that it is not appropriate to extrapolate the results from a small study area to the larger region. |
Кроме того, контрактор указал, что район исследования составляет менее 0,5 процента общего района, который вероятно будет использоваться для добычи, и что некорректно экстраполировать результаты исследования небольшого участка на крупный район. |
At the same time, industrial development in southern Quebec required a larger electric supply. |
Развитие Жезказганского промышленного района требовало крупный источник водоснабжения. |
Now, the decision was made to build a larger stadium since NK Čelik was taking part in the Yugoslav First League. |
Позже было принято решение строить более крупный стадион, поскольку Модрича стала играть в Премьер-лиге. |
A small amount was recently allocated for Central Asia from the fund received by the UNECE Division on Transport for a region-wide larger project. |
Небольшие ассигнования были выделены из средств, полученных Отделом транспорта ЕЭК ООН на общерегиональный крупный проект. |
In 1621 well-armed soldiers were landed on Bandaneira Island and within a few days they had also occupied neighbouring and larger Lontar. |
В 1621 году хорошо вооружённые солдаты захватили остров Банда Нейра, а затем оккупировали рядом расположенный крупный остров Лонтар. |
To increase the number of persons benefiting from the programme, and as agreed at the review meeting in January 2012, UNHCR leased a larger aircraft, which tripled the number of beneficiaries and increased the number of locations for the visits. |
Для того чтобы увеличить число участников программы и в соответствии с результатами проведенного в январе 2012 года обзорного совещания, УВКБ арендовало более крупный самолет, что позволило втрое увеличить количество участников программы взаимных посещений и увеличить число пунктов назначения. |
In other words, FDI flows unilaterally from a larger market or a more advanced region to a smaller market or a less advanced region, and at a low level. |
Иными словами, для ПИИ характерно одностороннее движение с крупного рынка или более развитого региона на менее крупный рынок или в менее развитый регион, причем на более низком уровне. |
the Insured Persons Register, which contains an even larger number of records and in which the private sector is very well represented, but the number of variables is smaller; |
регистр застрахованных лиц, который содержит еще более крупный массив данных и в котором очень хорошо представлен частный сектор, но число переменных меньше; |
Does the text of the New York Convention, as implemented in your country, stand-alone or is it incorporated into a larger text (e.g., a code of civil procedure)? |
1.1.4 Закреплен ли текст Нью - йоркской конвенции, как она введена в действие в вашей стране, самостоятельно или же он включен в какой-либо более крупный текст (например, гражданский процессуальный кодекс)? |
The trend towards consolidating a number of small projects into a single larger one has rationalized cooperation. |
Тенденция к объединению ряда небольших проектов в единый более крупный проект придала сотрудничеству более рациональный характер. |
The larger south garden contains a children's playground. |
В юго-западной части района находится крупный парк с детской игровой площадкой. |
In this way empirical response relations based on thousands of observations allow the transfer of information from in-depth studies to the larger scale. |
При таком подходе знания о возникающих в процессе изменений взаимосвязях, приобретаемые эмпирическим путем на основе огромного числа наблюдений, позволят распространить информацию, полученную в ходе всесторонних исследований, на более крупный масштаб. |
Will and Sylvia move on to robbing larger banks, still trying to crash the system. |
Уилл и Сильвия идут грабить новый, более крупный банк. |
Building on the success of the Goose and Widgeon, Grumman Aircraft developed larger G-73 Mallard for commercial use. |
Успех самолётов - амфибий Goose и Widgeon побудил предприятие Grumman Aircraft разработать более крупный и тяжёлый самолёт для коммерческой эксплуатации. |
Teeth in the premaxilla become larger farther posterior, with the last being the largest. |
Зубы в предчелюстной кости становятся более крупными сзади, причём самый последний зуб - самый крупный. |
Usually we'll have a slightly larger cylinder, mounted exterior on the rebreather, like this. |
Для этого мы обычно используем более крупный баллон, который крепится на внешней стороне рециркулятора, таким вот образом. |
A larger CERF will assist in meeting donors' concerns with regard to the quality of the consolidated appeal. |
Более крупный размер Фонда также явился бы ответом на обеспокоенность доноров в связи с качеством проработки данных для подготовки призывов к совместным действиям. |
The typeset is larger, the characters are in upper and lower case, and a new cover has been designed. |
Используется более крупный шрифт с применением строчных и прописных букв; кроме того, разработано новое оформление обложки. |
As Dutch-British tensions increased in 1611 the Dutch built the larger and more strategic Fort Belgica above Fort Nassau. |
Голландско-британское противостояние возрастало, в связи с чем голландцы в 1611 году построили более крупный и стратегически важный форт Бельгика, расположив его выше форта Нассау. |
This concentration of small objects behind the larger body exerts a collective gravitational force on the large object, slowing it down. |
Данная повышенная концентрация объектов оказывает коллективное гравитационное воздействие на крупный объект, замедляя его. |