Английский - русский
Перевод слова Lao
Вариант перевода Лаоса

Примеры в контексте "Lao - Лаоса"

Примеры: Lao - Лаоса
The Lao National Museum is located in Vientiane, Laos. Лаосский национальный музей - расположен в столице Лаоса городе Вьентьян.
Significantly, the Lao people had become more optimistic and rarely left the country clandestinely. Показательно, что настроение жителей Лаоса стало более оптимистичным, и они теперь редко тайно покидают страну.
The multi-ethnic Lao people live in peace and harmony. Многоэтническое население Лаоса живет в мире и согласии.
The returnees were full citizens of Laos and could travel inside the country and abroad, like other Lao citizens. Репатрианты являются полноправными гражданами Лаоса и могут путешествовать внутри страны и за рубежом, как и другие лаосские граждане.
According to the current sources, many young Lao have migrated into neighboring countries to seek employment. Согласно последним данным, многие молодые жители Лаоса уехали в соседние страны в поисках работы.
The quality of life of Lao people had been improved, including a decrease in maternal and infant mortality. Качество жизни граждан Лаоса повысилось, что, в частности, подтверждается снижением коэффициентов материнской и младенческой смертности.
According to Article 16 of the Law on Lao Nationality, Lao citizens may relinquish the Lao nationality with the authorization of the National Assembly Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic. Согласно статье 16 Закона о лаосском гражданстве, граждане Лаоса могут отказаться от лаосского гражданства с разрешения Постоянного комитета Национального собрания Лаосской Народно-Демократической Республики.
The Nationality Act stipulated that all Lao people held Lao citizenship, regardless of their ethnicity. Закон о гражданстве Лаоса гласит, что все лаосское население независимо от своей этнической принадлежности имеет лаосское гражданство.
Lao Front for National Construction recommended increasing funding for development to Lao multi-ethnic people living in remote areas. Лаосский фронт национального строительства рекомендовал увеличить финансирование на цели развития многоэтнического народа Лаоса, который проживает в сельских районах.
A new era of independence, freedom and gender equality had opened up for Lao women and the entire Lao people. Для лаосских женщин и всего народа Лаоса наступила новая эра независимости, свободы и равенства.
Article 34 of the Constitution provides that "any person holding Lao nationality is considered a Lao citizen as defined in law". В статье 34 Конституции говорится, что "любое лицо, имеющее гражданство Лаоса, считается лаосским гражданином в соответствии с определением, установленным законом".
However, various actors, including the Lao Women's League, the Lao Federation of Trade Unions, the Lao People's Revolutionary Youth Union and other agencies, were working with the Government to solve the problem of domestic violence, which required a radical solution. В то же время различные организации, в том числе Союз лаосских женщин, Лаосская федерация профсоюзов, Народно-революционный союз молодежи Лаоса и другие учреждения, сотрудничают с правительством в решении проблемы бытового насилия, что требует применения радикального подхода.
The mass organizations include the Lao Women's Union, the Lao Youth Union, the Lao Federation of Trade Unions, and the Lao Federation of War Veterans. К таким массовым организациям можно отнести Союз женщин Лаоса, Союз молодежи Лаоса, Федерацию лаосских профсоюзов и Лаосскую федерацию ветеранов войны.
In October 1945, a Lao nationalist movement called Lao Issara (Free Laos) was founded as a new government for Laos. В октябре 1945 лаосское националистическое движение «Lao Issara» (Свободный Лаос) было основана как новое правительство Лаоса.
According to Article 1 in the Law on Lao Nationality "A Lao citizen is: Согласно статье 1 Закона о лаосском гражданстве, "гражданином Лаоса является:
The statutes of the nationalities committee and the plans of action of the Lao Front for Nation-Building were available only in the Lao language. Устав комитета по делам национальностей и планы действий Фронта национального строительства Лаоса представлены только на лаосском языке.
Lao legislation does not establish in any act or statute that marriage with a non-national can be grounds for the loss of Lao nationality. Ни в одном из законодательных актов или статутов Лаоса не говорится о том, что вступление в брак с иностранцем может повлечь за собой потерю лаосского гражданства.
Lao People's Revolutionary Youth Union (LPRYU) recommended that the Government should provide more support for the preservation and expansion of the Lao traditional and cultural heritages that are beneficial and for enhancing the living conditions of the multi-ethnic Lao people. Лаосский народный революционный союз молодежи (ЛНРСМ) рекомендовал правительству оказывать более существенную поддержку в деле сохранения и развития лаосских традиций и культурного наследия, которые способствуют улучшению условий жизни многоэтнического населения Лаоса.
It promoted equal rights for women and their participation in national development through capacity-building and interacted closely with other women's groups, such as the Lao People's Revolutionary Youth Union, the Lao Federation of Trade Unions and the Lao Front for National Construction. Союз содействует равноправию женщин и их участию в развитии страны на основе укрепления потенциала и имеет тесные связи с другими женскими группами, в частности с Народно-революционным союзом молодежи Лаоса, Лаосской федерацией профсоюзов и Лаосским фронтом национального строительства.
Since its inception in 1955, the Lao People's Revolutionary Party has established the Lao Women Union. LWU is an organization equivalent to a ministry. С момента своего возникновения в 1955 году Народно-революционная партия Лаоса создала Союз лаосских женщин. СЛЖ обладает статусом министерства.
UNHCR also noted that, in December 2009, the Government of a neighbouring country forcibly returned approximately 4,000 Lao Hmong, including 158 refugees registered with UNHCR to Lao People's Democratic Republic. УВКПЧ также отметило, что в декабре 2009 года правительство соседней страны принудительно вернуло примерно 4000 граждан Лаоса народности хмонг, включая 158 беженцев, зарегистрированных УВКПЧ, в Лаосскую Народно-Демократическую Республику.
Articles 3, 4 and 64 of the PL establish jurisdiction over offences committed in the Lao People's Democratic Republic, the passive personality principle and money-laundering involving Lao citizens or residents. Статьи З, 4 и 64 УК распространяют юрисдикцию на преступления, совершенные в Лаосской Народно-Демократической Республике, предусматривают пассивный принцип гражданства и охватывают отмывание денежных средств, в котором участвуют граждане или жители Лаоса.
For example, according to national statistics, approximately 160,000 Lao people worked in Thailand but travelled there illegally, which meant that the Lao authorities had no statistics concerning them. Например, около 160000 лаосцев работают в Таиланде, согласно статистики этой страны, но они уходят туда нелегально, а у властей Лаоса нет каких-либо статистических данных на этот счет.
In collaboration with the Ministry of Justice, the Lao Women's Union is giving training in Lao law and providing legal consultation for women. В сотрудничестве с министерством юстиции Союз лаосских женщин организует учебные курсы по вопросам законодательства Лаоса и проводит юридические консультации для женщин.
At present, the Lao Women's Union is implementing a gender training project for high-ranking members of the Lao People's Revolutionary Party to make them aware of gender roles and issues at all levels of society. В настоящее время Союз лаосских женщин осуществляет проект гендерной подготовки для высокопоставленных членов Народно-революционной партии Лаоса для обеспечения лучшего осознания ими гендерных ролей и вопросов на всех ступенях общества.