Английский - русский
Перевод слова Lao
Вариант перевода Лаосские

Примеры в контексте "Lao - Лаосские"

Примеры: Lao - Лаосские
Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force. Лаосские женщины составляют около 51 процента населения и 50 процентов всех трудовых ресурсов страны.
Lao women perhaps had a tendency to be too accommodating and simply allow the man to manage their household. Возможно, лаосские женщины слишком уступчивы и попросту позволяют мужчинам управлять домашним хозяйством.
Lao citizens have the freedom to return to their home country. Лаосские граждане вправе свободно возвращаться в свою страну.
Under the above-mentioned policy, Lao citizens enjoy the right to access to information in an increasingly wider manner. В соответствии с вышеуказанной политикой лаосские граждане все шире пользуются правом на доступ к информации.
The Lao women play an important role in the economic sector. Лаосские женщины играют важную роль в экономике.
Many Lao women are still under the influence of their family and traditional stereotype attitudes towards women. Многие лаосские женщины по-прежнему находятся под влиянием своих семей и традиционных стереотипов в отношении женщин.
Thus the Lao women have the right to participate in the political and public life of the country on equal terms with the men. Таким образом, лаосские женщины имеют право участвовать в политической и общественной жизни страны на равной с мужчинами основе.
Lao authorities insisted that third party monitoring in Laos of returnees would not be allowed. Лаосские власти настояли на том, что в Лаосе к вернувшимся не будут допускаться независимые наблюдатели.
It was not certain that the Lao authorities would even allow such a visit. Уверенности нет даже в том, что лаосские власти согласятся с таким посещением.
Under article 44 of the Constitution, Lao citizens enjoy freedom of association provided that it is not contrary to the law. В соответствии с положениями статьи 44 Конституции, лаосские граждане обладают свободой создавать ассоциации, не противоречащие положениям закона.
In the Constitution, Article 40 provides that "Lao citizens enjoy freedom of residence and movement in accordance with the law". Статья 40 Конституции гласит, что "лаосские граждане обладают свободой проживания и передвижения в соответствии с законом".
The returnees were full citizens of Laos and could travel inside the country and abroad, like other Lao citizens. Репатрианты являются полноправными гражданами Лаоса и могут путешествовать внутри страны и за рубежом, как и другие лаосские граждане.
Lao media were free to report on views and opinions expressed by the people on any issue. Лаосские СМИ могут свободно передавать мнения и точки зрения, выражаемые людьми по любому вопросу.
The Hmong who were repatriated from Thailand beneficiate the same rights like other Lao citizens. Хмонги, репатриированные из Таиланда, пользуются такими же правами, как и все другие лаосские граждане.
Lao women had achieved continued progress and were now a significant force in national development. Лаосские женщины добились значительного прогресса и сейчас являются важной движущей силой процесса национального развития.
Many Lao nationals living along the borders are working in neighboring countries. Многие лаосские граждане, живущие в приграничных районах, работают в соседних странах.
Lao workers sent to Thailand are not highly skilled labour. Выезжающие в Таиланд лаосские работники не обладают высокой квалификацией.
Lao Female workers engage in domestic work, hotel janitor services, waitress, garment and food manufacturing factory. Лаосские женщины работают домашней прислугой, уборщицами в гостиницах, официантками, нанимаются на предприятия швейной и пищевой промышленности.
Lao women play a very important role in agriculture and other economic activities. Лаосские женщины играют исключительно важную роль в сельском хозяйстве и других отраслях экономики.
Lao citizens were able to invoke articles 8 and 35 of the Constitution before the courts. Лаосские граждане в ходе судебного разбирательства вправе ссылаться на статьи 8 и 35 Конституции.
Lao citizens have the right to believe or not to believe in any religion. Лаосские граждане имеют право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой религии.
The gender strategy - aimed at reducing poverty - is founded on the important role played by Lao women in the society. Гендерная стратегия, направленная на сокращение масштабов нищеты, зиждется на той важной роли, которую лаосские женщины играют в обществе.
His Government had repeatedly stated that Lao refugees could return voluntarily, safely and with dignity, and was endeavouring to overcome certain practical difficulties regarding resettlement. Его правительство неоднократно указывало, что лаосские беженцы могут добровольно репатриироваться в безопасных и достойных условиях, и стремится преодолеть некоторые трудности практического характера, связанные с переселением.
They had been summarily tried on false charges and subsequently freed but the Lao citizens accompanying them were still in detention. Их судили по ложным обвинениям в рамках упрощенного судопроизводства и впоследствии освободили, но сопровождавшие их лаосские граждане все еще находятся под стражей.
Under article 37 of the Constitution, "Lao citizens, both women and men, are equal before the law from the viewpoint of the family". В соответствии с положениями статьи 37 Конституции, "лаосские граждане женского и мужского пола имеют равные права в семейной сфере".