Ladies like honesty, right? |
Женщины ценят прямоту, да? |
Ladies are now mandatory. |
Отныне женщины обладают правом членства. |
Ladies can do stuff now. |
Женщины теперь могут многое делать. |
Ladies dig married guys. |
Женщины выискивают женатых парней. |
Ladies are often almost wilfully unaware of our more sensitive nature in these matters. |
Женщины часто намеренно не замечают,... как чувствительны мужчины в этих вопросах, сэр. |
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. |
Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом». |
Ladies First, Women Last |
Дамы - первые, женщины - последние |
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. |
В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям. |
And on weekends, I travel to capital city... and watch-a ladies while they make-a toilet. |
Когда выходная, я поехай в столица... смотреть женщины, когда они делай туалет. |
Recently Sonali bank, has initiated a project through its Dhanmondi ladies branch, titled 'Credit for Urban Women Micro Enterprise Development', which offers loan to women between Tk. 50 thousand to 2 hundred thousand without collateral. |
Недавно банк Сонали через свое отделение для женщин Данмонди начал проект под названием "Кредитование для развития мелкого предпринимательства среди сельских женщин", в рамках которого женщины могут получить кредиты в размере от 50000 до 200000 така без внесения залога. |
In her 1999 autobiography, Ladies First: Revelations of a Strong Woman, Latifah discussed how her brother's death had led to a bout of depression and drug abuse, from which she later recovered. |
В автобиографии 1999 года «Ladies First: Откровения сильной женщины» Латифа рассказывала, как смерть брата довела её до депрессии и наркомании, от которых она впоследствии избавилась. |
Ladies and gentlemen, weighing in at a weight that a woman her height would feel good about, the undisputed tramp-ion of the world- |
Леди и джентльмены, в весовой категории, идеальной для женщины её роста, неоспоримая распутнионка мира... |
Ladies and Gentlemen, I ask, before we set out on this new road to the Africa of our dreams, that we heed the wise advice of this African proverb: Drink the water to be beautiful. |
Но в начале этого нового пути к Африке наших грез позвольте, дамы и господа, напомнить вам мудрые слова одной африканской пословицы: «Мужчины и женщины, пейте воду, чтобы обрести красоту. |
Welcome to beautiful Ladies, online dating service that helps single men and beautiful girls to meet other singles who may be looking for love romance friendships and marriage. |
Девушки и парни, мужчины и женщины! Добро пожаловать в международное брачное агенство beautiful ladies. |