That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. |
Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины. |
The following domestic workers took part in the study: housekeepers, nannies, babysitters, cleaning ladies, security guards, drivers, dacha workers and cooks (450 people), 90 per cent of whom were women. |
В исследовании приняли участие домашние работники: домработницы, няни, сиделки, уборщицы, охранники, водители, работники на дачах, повара (450 человек), 90 процентов из которых - женщины. |
But you should see the ladies. |
А женщины какие - чмч непостижимо! |
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? |
Женщины вас любят, да, мистер Старк? |
And this one I think is possibly the worst: two ladies, both facing the same way, both wearing jeans. |
А вот это, наверное, самое ужасное: две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах. |
Three national "Ladies and Data" conferences were held in the period from 1996 to 2001. |
В период 1996 - 2001 годов были проведены три национальные конференции по теме "Женщины и данные". |
Ladies very naughty, he make die E |
Женщины очень непослушны, он заставил умереть... |
Ladies. Anyone has ever voted before? |
Женщины, кто-нибудь из вас раньше голосовал? |
Ladies are good at keeping secrets, aren't we? |
Женщины хороши в том, чтобы хранить секреты, верно? |
Ladies, you've cleaned every inch of me. |
Вы вымыли меня всего, о, женщины! |
LOVELY LADIES SHOULDN'T WEAR FALSE JEWELRY. |
Прекрасные женщины не должны носить фальшивых бриллиантов. |
Ladies of The Hub... why do we try to act like we have no needs? |
Женщины Хаба, почему мы все ведем себя так, будто никому ничего не нужно? |
I saw two ladies leaving. |
Я видела, как две женщины уходили. |
That's what all the ladies say. |
Так все женщины говорят. |
There's two ladies at the door. |
Там у дверей две женщины. |
You ladies are lovely. |
У вас очень милые женщины. |
The ladies do not have that market cornered. |
Женщины не монополизировали эту область. |
The flannel, the Mellencamp... the ladies. |
Фланель, Мелленкамп, женщины. |
Pregnant ladies are a big thing, too. |
Беременные женщины тоже хорошая тема. |
And boy, did he have a way with the ladies. |
А как женщины его любили. |
the most beautiful time of ladies |
самое прекрасное время для женщины |
The ladies are under your spell. |
Женщины тобой просто очарованы. |
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. |
В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению. |
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. |
Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима». |
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. |
Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре. |