Receiving from the Kremlin virtual carte blanche to do what he wants in Chechnya, Kadyrov made genuine efforts to transform himself into a popular leader. |
Получив от Кремля карт-бланш, то есть практически неограниченные полномочия делать в Чечне всё, что он захочет, Кадыров предпринял огромные усилия, чтобы превратиться в популярного лидера. |
The Moscow Kremlin became a residence of the Great Prince and Metropolitan. Ivan Kalita achieved the right to collect tributes from all Russian lands. |
Для истории Москвы и Кремля особенно важен тот факт, что, получив ярлык, Иван Калита не переехал в стольный Владимир, как делали другие князья, а остался в Москве, расширял свое княжество, подчиняя и покупая другие земли и города. |
Display in the Assumption Belfry of the Moscow Kremlin presents the collection of treasuries from the Kuwait National Museum, including articles of the Mughal rulers of India of the XVIth-XVIIIth centuries. |
Выставка в Успенской звоннице Московского Кремля из собрания Национального музея Кувейта впервые представляет сокровища правителей Индии XVI-XVIII веков - эпохи Империи Великих Моголов. |
In 1964 L.Brezhnev became the General Secretary of Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) and the Kremlin garages were rapidly supplemented with expensive and luxurious foreign cars. |
Когда, в 1964 году Л.И Брежнев стал генеральным секретарём ЦК КПСС, автопарк Кремля стремительно пополнился дорогими и роскошными зарубежными авто. |
The only reaction from the Kremlin, a brief written statement from Foreign Minister Bugayev that reads, quote, |
Едиственной реакцией Кремля стало короткое письменное заявление министра иностранных дел Бугаева |
The Golden Apple Boutique Hotel is situated on a quiet street less than 5 minute's walk from 3 Metro stations, to very easily access the Kremlin and Red Square. |
Бутик-отель Golden Apple расположен на тихой улице, менее чем в 5 минутах ходьбы от 3 станций метро. От отеля очень легко добраться до Кремля и Красной площади. |
The 4-star Holiday Inn Moscow Suschevsky is a short drive from the Moscow Kremlin and other major hotel is within short walking distance from a metro station. |
4-звездочная гостиница "Холидей Инн Сущевский" расположена в нескольких минутах езды от Московского Кремля и других основных достопримечательностей Москвы. |
Some of the pictures are not the artworks of professional photography but were taken by the Museum's workers as a vivid illustration of the most interesting moments in the Kremlin and his museums history. |
Многие из них выполнены не профессиональными фотографами, а любителями - музейными сотрудниками, зафиксировавшими на пленку самые любопытные на их взгляд моменты, связанные с историей Кремля и его музеев. |
The Ivan the Great Bell-Tower complex is the key of the Moscow Kremlin's composition. It separates Cathedral Square from Ivanov Square. |
Ансамбль колокольни Ивана Великого расположен на границе между Соборной и Ивановской площадями и является композиционным центром Кремля. |
Nestled in a silver birch woodland forest outside the busy capital, Le Meridien Country Club of Moscow occupies 120 peaceful and secure hectares only 45 minutes from the Kremlin. |
Расположенный в березовом лесу вдали от шумной столицы, Le Meridien Moscow Country Club занимает 120 гектаров земли и находится всего лишь в 45 минутах пути от Кремля. |
A favourite of the KGB, he was promoted rapidly through the Church hierarchy, doing the Kremlin's bidding at a time when dissident priests were thrown into jail. |
Любимец КГБ, он быстро продвигался в церковной иерархии, выполняя указания Кремля в то время, когда священников-диссидентов бросали в тюрьмы. |
The land plot is located in 8 km on the southeast from the Kremlin, and on a bend of the Moskva River. |
Комплекс площадью 30 га находится всего в 8 км к югу от Кремля, на берегу Москва-реки. |
Second, even if the West condemns Georgia's irresponsibility and incorporates into its policy Russia's sensitivities on the complex historical feelings related to its ex-imperial territories, the Kremlin's shameless brutality is unacceptable. |
Во-вторых, даже если запад осуждает безответственность Грузии и предусматривает в своих действиях чувствительные аспекты сложных чувств России по отношению к её бывшим имперским территориям, бесстыдная жестокость Кремля остаётся неприемлемой. |
The more the US challenges the inevitable expansion of China's "security perimeter," the better for Russia, or so the Kremlin's strategists appear to believe. |
Чем активнее США бросает вызов неизбежному расширению «периметра безопасности» Китая, тем лучше для России, по крайней мере, так считают стратеги Кремля. |
If Europeans are serious about their common space for human rights and freedoms, they must recognize that those values are not shared by the calculating placemen of Putin's Kremlin. |
Если европейцы серьезно относятся к своим общим пространствам для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности. |
But, although Zakaev was one of the most moderate members of the Chechen resistance, an amnesty for him needed the Kremlin's approval, and he does not seem to have received it, which is probably why he refused Kadyrov's offer. |
Но хотя Закаев и был одним из наиболее умеренных членов чеченского сопротивления, чтобы пообещать ему амнистию, необходимо разрешение Кремля. И, кажется, Кадыров его не получал. |
Perhaps it takes an ex-KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill. Indeed, President Vladimir Putin shows as much mastery at international diplomacy as he does in handling Russian domestic affairs. |
Наверное, именно бывшему агенту КГБ надо было стать главой Кремля, чтобы Россия начала умело вести игру в дипломатический покер. |
The Kremlin recently ran on its TV channels documentaries savaging Luzhkov, and Medvedev has indicated that it's high time for the mayor to retire. |
По заказу Кремля недавно на телевизионных каналах прошли документальные фильмы с яростными нападками на Лужкова, и Медведев указал на то, что как раз наступило время, чтобы мэр ушел в отставку. |
Its great goal is to replace Saakashvili - a man Putin despises - with a president more subject to Kremlin influence. The current promised withdrawal does not mean it has abandoned that aim. |
Однако главная цель - это замена Саакашвили - человека, которого презирает Путин - на президента, более подверженного влиянию Кремля. |
Receiving from the Kremlin virtual carte blanche to do what he wants in Chechnya, Kadyrov made genuine efforts to transform himself into a popular leader. |
Получив от Кремля карт-бланш, то есть практически неограниченные полномочия делать в Чечне всё, что он захочет, Кадыров предпринял огромные усилия, чтобы превратиться в популярного лидера. |
Pectoral cross with a chain This cross was executed by Kremlin masters in 1662 and altered in 1682. |
Крест-мощевик был сделан мастерами Кремля в 1662 году и потом переделан в 1682 году. |
As he revived centralized Kremlin control over Russian politics and public affairs, Vladimir Putin has been concerned primarily with minimizing challenges to state power, which he concentrated in his own hands. |
Владимир Путин, восстановив централизованный контроль кремля над российской политикой и общественными отношениями, прежде всего сконцентрировался на минимизации угроз государственной власти, которую он сосредоточил в своих руках. |
But, although Zakaev was one of the most moderate members of the Chechen resistance, an amnesty for him needed the Kremlin's approval, and he does not seem to have received it, which is probably why he refused Kadyrov's offer. |
Но хотя Закаев и был одним из наиболее умеренных членов чеченского сопротивления, чтобы пообещать ему амнистию, необходимо разрешение Кремля. И, кажется, Кадыров его не получал. |
Government propaganda abounds, too, generated by new media operators like Konstantin Rykov, a 29-year-old Duma deputy and the founder of New Media Stars, the Kremlin's favorite Internet firm. |
Правительственная пропаганда тоже бьет ключом, создаваемая такими новыми владельцами СМИ как Константин Рыков, 29-летний депутат Думы и основатель «New Media Stars», любимой интернет-фирмы Кремля. |
Hotel Baltschug Kempinski Moscow has a wonderful location, only a 5-minute walk from St. Basils Cathedral, Red Square and the Kremlin, plus staff who will help you enjoy it. |
Расположение отеля Балчуг Кемпински чрезвычайно удобно: он находится всего в 5 минутах ходьбы от собора Василия Блаженного, Красной площади и Кремля. Высокопрофессиональные сотрудники отеля всегда будут рады Вам помочь. |