| Currently, the museum inside the tower Syzran Kremlin. | В настоящее время внутри башни музей Сызранского кремля. |
| It was located on the Market (Guest) square, near the walls of the Tyumen Kremlin. | Храм располагался на торговой (гостиной) площади, возле стены Тюменского кремля. |
| We are happy to listen to any comments and answer any questions concerning Moscow Kremlin Museums and our website. | Мы рады услышать ваши отзывы и пожелания относительно нашего вебсайта и ответить на вопросы, касающиеся Музеев Московского Кремля. |
| It's about soft power for the Kremlin . | Речь идёт о мягкой силе Кремля». |
| A copy of this banner, which has been restored many times, is still kept in the Kremlin Armoury. | Копия этого знамени, много раз отреставрированная, по сей день хранится в Оружейной палате Кремля. |
| The player must prevent a bombing on the Kremlin before seeking out and killing Shadowman. | Игрок должен предотвратить бомбардировку Кремля, прежде чем найти и уничтожить "Shadowman". |
| That price is not necessarily a gain in prestige for the Kremlin. | И эта цена вовсе не обязательно заключается в усилении престижа Кремля. |
| All of these are seen as Kremlin games, hypothetical and hypocritical, bearing little relation to reality. | Все это рассматривается как игры Кремля, гипотетические и лицемерные, имеющие мало отношения к реальности. |
| The primary purpose of Russia's foreign policy seems to be to tap Russia's state companies for the benefit of Kremlin officials. | Первоочередной целью внешней политики России, как кажется, является использование государственных компаний в целях чиновников Кремля. |
| Oil and gas prices were sky high, with export revenues flooding the Kremlin's coffers. | Цены на нефть и газ были заоблачно высоки, а доходы от экспорта наполняли казну Кремля. |
| That, too, helped rekindle a sense of national pride, extending from the Kremlin to the streets. | Это также помогло вновь разжечь чувство национальной гордости, которое распространилось из Кремля на улицы. |
| Third, the soaring price of oil has made the Kremlin's inhabitants believe that they are all-powerful. | В-третьих, стремительно растущие цены на нефть заставили обитателей Кремля поверить в то, что они всесильны. |
| Yet, although some of the Kremlin's moves seem clear and reasonable, others can scarcely be described as rational or forward-looking. | Однако, если некоторые действия Кремля кажутся понятными и разумными, другие едва ли можно назвать рациональными или дальновидными. |
| As a result, the Kremlin has a vital interested in NATO's success in Afghanistan. | В результате, у Кремля имеется жизненно важная заинтересованность в успехе НАТО в Афганистане. |
| Hence, as in Phaedrus's fable, the Kremlin's "justifications" are empty. | Следовательно, как в сказке Федра, «доводы» Кремля пусты. |
| The Kremlin's defiance of the US extends to southwest Asia as well. | Открытое неповиновение Кремля воле США расширяется и на юго-запад Азии. |
| Our most important assessment comes from a source inside the Kremlin. | Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля. |
| The Kremlin's economic woes have to be used as a lever to make Russian foreign policy less obstructionist. | Экономические злосчастья Кремля должны быть использованы в качестве рычага, делающего российскую внешнюю политику менее обструкционистской. |
| Under his watch, the central focus of the Kremlin's communication strategy has been to sustain the perception that the West wants to destroy Russia. | Под его руководством центральным мотивом коммуникационной стратегии Кремля стало поддержание впечатления, что Запад хочет уничтожить Россию. |
| The monastery was located on the territory of the Moscow Kremlin and in the summer nuns traveled to Bibirevo. | Сам монастырь находился на территории Московского Кремля, на лето монахини выезжали в Бибирево. |
| I was in Irkutsk to meet with Kremlin officials. | Я был в Иркутске на встрече с представителями Кремля. |
| Look at the rogue breakaway regions in Moldova and Georgia that exist only because of the Kremlin's backing. | Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля. |
| That appears to be precisely the Kremlin's goal. | Это, по-видимому, и было целью Кремля. |
| I was able to configure the Kremlin's CCTV feed to run through our facial rec software. | Я смог настроить съемки камер Кремля так, чтобы они проходили через нашу базу распознавания лиц. |
| Government provided up to $5 bln in tax breaks to its major oil producers as the Kremlin attempts to stimulate investment. | В рамках попыток Кремля стимулировать инвестиции, правительство РФ предоставило 5 млрд долл. США в виде налоговых льгот крупным нефтедобывающим предприятиям. |