Английский - русский
Перевод слова Kremlin
Вариант перевода Кремля

Примеры в контексте "Kremlin - Кремля"

Примеры: Kremlin - Кремля
Park Inn Sadu is ideally located within walking distance of the Kremlin, the Red Square, and Moskva River. Отель Парк Инн Саду идеально расположен в нескольких минутах ходьбы от Кремля, Красной площади и Москвы-реки.
In good weather, the spires and domes of the Kremlin can be seen far away from the city. В хорошую погоду шпили и купола кремля видны на достаточно большом удалении от города.
The resolution noted the declining authority of the Kremlin both inside the Communist parties and with anti-imperialist movements such as those in Cuba and Algeria. Резолюция отмечала уменьшение влияния Кремля в коммунистических партиях и антиимпериалистических движениях, таких, как на Кубе и в Алжире.
The Moscow Kremlin's territory and museums open daily, except Thursdays, from 10:00 to 17:00. Территория Московского Кремля и его музеи открыты для посещения ежедневно, кроме четверга, с 10:00 до 17:00 часов.
On the morning of October 28, Ryabtsev demanded that Berzin surrender the Kremlin, saying that the city is under their control. Утром 28 октября Рябцев по телефону потребовал от Берзина сдачи Кремля, сообщив, что город находится под его контролем.
According to Skuratov, the investigation was hampered by the Kremlin as the alleged sponsor of the customer was Yeltsin's presidential campaign in 1996. По словам Скуратова, расследование тормозилось из Кремля, поскольку предполагаемый заказчик был спонсором президентской избирательной кампании Ельцина в 1996 году.
He received the alias "Merlin the Kremlin" (or "Nostradamus in uniform"). Получил псевдоним «Мерлин Кремля» (или «Нострадамус в погонах»).
Director of Fund of effective policy Gleb Pavlovsky believes that Konstantin «served as one of the most important links in view of the Kremlin with the realities». Директор Фонда эффективной политики Глеб Павловский полагает, что Константин «служил одним из важных звеньев в связи Кремля с реальностью».
1500 rifles with cartridges were issued, but the troops could not be deployed elsewhere, since departures from the Kremlin were blocked by detachments of junkers. Было выдано 1500 винтовок с патронами, но вывезти оружие не удалось, так как выезды из Кремля были блокированы отрядами юнкеров.
CAMBRIDGE - As Europe debates whether to maintain its sanctions regime against Russia, the Kremlin's policy of aggression toward Ukraine continues unabated. КЕМБРИДЖ - В то время, как Европа решает, следует ли ей сохранить свой режим санкций против России, агрессивная политика Кремля по отношению к Украине не ослабевает.
But it also reflects a more fundamental factor in the Kremlin's foreign policy: desperation to maintain Russia's strategic influence at a time of unprecedented challenges to its authority. Но она отражает и более фундаментальное свойство внешней политики Кремля: отчаянное желание удержать стратегическое влияние России в эпоху беспрецедентных вызовов ее авторитету.
To understand the role that sanctions can play in managing the Kremlin, one need only consider the importance of money to its occupant. Понять ту роль, которую санкции могут сыграть в укрощении Кремля, можно, всего лишь вспомнив важность денег для его обитателя.
But, in a way, the Russian soldiers there are already hostages - not least to the Kremlin's bankrupt foreign policy. Но, в некоторой степени, тамошние российские солдаты уже являются заложниками - и не в последнюю очередь из-за провальной внешней политики Кремля.
The Kremlin's political battle to win control of Russia's energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production. Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.
In September 2010, within the framework of the International Military Music Festival "Spasskaya Tower" in the Alexander Hall of the Moscow Kremlin Fund conducted a concert of classical music. В сентябре 2010 года в рамках проведения Международного военно-музыкального фестиваля «Спасская башня» в Александровском зале Московского Кремля Фонд провел концерт классической музыки.
In 1655, Alexander Grigoriev founded an alarm bell for the Frolovskaya (Spasskaya) Tower of the Moscow Kremlin (approx. В 1655 году Александр Григорьев изготовил трёхтонный колокол для Фроловской (Спасской) башни Кремля.
I believe that the attempt by President Putin's Kremlin to impose "liberal empire" or "sovereign democracy" on the post-Soviet states will fail. Я считаю, что попытка Кремля президента Путина навязать "либеральную империю" или "суверенную демократию" постсоветским государствам потерпит неудачу.
The experience of the last decade suggests that a policy of engaging the Kremlin intensely while protecting fundamental Western interests may be the best way to proceed. Опыт последнего десятилетия показывает, что политика активного вовлечения Кремля при одновременной защите фундаментальных интересов Запада - возможно, наилучший путь.
and that's how I got the vending machine contract for the Kremlin. И так я получил контракт на машины-автоматы для Кремля.
Or the Kremlin's plan to interrupt international oil production? Или планы Кремля о препятствии международной добычи нефти?
Is it Kremlin party politics or is he really a suspect? Это всё интриги Кремля или его действительно преследуют?
The Kremlin leadership has just sent a letter on this subject to the other leaders in the "group of eight". С соответствующим посланием к остальным лидерам "восьмерки" только что обратилось руководство Кремля.
He was on a mission for the Kremlin? Он был здесь для миссии Кремля?
Access to Kremlin is limited by the museum zones. Проход на территорию Кремля ограничен музейными зонами.
This one or the one that started when Kremlin Kate showed up. Эта или та, которая началась, когда появилась Катя из Кремля.