Английский - русский
Перевод слова Kremlin

Перевод kremlin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кремль (примеров 269)
But, because the Kremlin does not trust its own stocks and bonds, the Stabilization Fund invests in Western securities. Однако поскольку Кремль не доверяет своим собственным акциям и облигациям, стабилизационный фонд вкладывает деньги в западные ценные бумаги.
After the reunification of left-bank Ukraine and Russia in the middle of the 17th century, Kremlin completely lost its importance in the time of Peter the fortresses in the registers are no longer covered. После воссоединения левобережной Украины с Россией в середине XVII века кремль совсем утрачивает своё значение и в петровское время в реестры крепостей уже не попадает.
An apparent retaliation for the Kremlin. В отместку за Кремль.
Back then, the Kremlin first lied to the world by saying that it had nothing to do with the missing KAL plane. Тогда Кремль сначала лгал миру, говоря, что не имеет никакого отношения к пропавшему самолету KAL.
While elimination did take place in the former Soviet Republics, the Kremlin hung on to its nuclear arsenal - the last vestige of Russia's former superpower status. В то время как в бывших советских республиках ядерное оружие действительно было ликвидировано, Кремль сохранил свой ядерный арсенал - последний оплот прежнего статуса сверхдержавы России.
Больше примеров...
Кремля (примеров 260)
Today he was seen leaving the Kremlin, that would most likely a nuclear launch device. Сегодня он был замечен выходя из Кремля, вероятно с устройством ядерного запуска.
Since December 2012 the governor's salary in the amount of 48,115 rubles was transferred to the fund of the Tula Kremlin and for the organization of disabled people. С декабря 2012 года зарплата губернатора в размере 48115 рублей направлялась в фонд тульского Кремля и для организации инвалидов.
Well, what does the Kremlin say? А что отвечают из Кремля?
In 2007, Sixsmith wrote The Litvinenko File, an examination of the feud between the Kremlin and Russia's émigré oligarchs. В 2007 году подготовил материал «Папка Литвиненко» (англ. The Litvinenko File) о противостоянии Кремля и российских олигархов в эмиграции.
When Borodin had become the Russian presidential property manager, Mabetex was given several important contracts to reconstruct, renovate and refurbish the former Russian Federation Parliament, the Russian Opera House, State Duma and the Moscow Kremlin. После того как Бородин стал Управляющим делами Президента России, «Мабетексу» было присвоено несколько крупных проектов по реконструкции, обновлению и восстановлению Российского федерального собрания, Российской оперы, Государственной думы и Московского кремля.
Больше примеров...
Кремле (примеров 105)
And I've heard that particular adage is a favorite of your boss at the kremlin, right? И я слышал, что это любимое изречение вашего начальника в Кремле.
He had a source in the Kremlin during the cold war. Во время холодной войны у него был осведомитель в Кремле.
On July 31, 2014, in the Kremlin, Russian President Vladimir Putin awarded Archpriest Alexander Tkachenko the governmental mark of distinction "For Beneficence". Президент России Владимир Путин в Кремле 31 июля 2014 г. наградил протоиерея Александра Ткаченко государственным знаком отличия «За благодеяние».
It is the unique example of a boyar estate survived in the Kremlin till nowadays. Сейчас они являются единственным, сохранившимся в Кремле, образцом боярских хором.
It scoffs at assertions that Russia would cheat by multiplying warheads on bombers or new rail-based missile carriers, arguing that the Kremlin would want to avoid America's compensatory response. Она смеется над утверждениями, что Россия будет вести нечестную игру, увеличивая количество боезарядов на бомбардировщиках или новых средствах базирования, развернутых на железнодорожных платформах, утверждая, что в Кремле хотели бы избежать компенсаторной реакции Америки.
Больше примеров...
Кремлем (примеров 38)
He's got a direct line to the Kremlin. У него прямая линия с Кремлем.
I contacted the Kremlin. Я связался с Кремлем.
This process has achieved some progress, but fundamental structural problems persist that lead Russia to export large quantities of advanced weapons to conflict-prone regions, placing the Kremlin at odds with Europe, the United States, and other countries. Этот процесс получил определенное развитие, но вместе с тем сохранились и фундаментальные структурные проблемы, которые вынуждают Россию экспортировать большое количество новейшего оружия в конфликтные регионы, создавая тем самым разногласия между Кремлем и Европой, США, а также другими странами.
Indeed, the Obama administration's Russia policy is being nurtured with advice from people who have no official position in the administration but close business ties to Russia and the Kremlin: Henry Kissinger, James A. Baker, Thomas Graham, and Dimitri Simes. Фактически, политика администрации Обамы по отношению России основана на рекомендациях людей, которые не занимают официальных постов в администрации, а имеют тесные деловые отношения с Россией и Кремлем: Генри Киссенджера, Джеймса А. Бейкера, Томаса Грэхема и Дмитрия Саймса.
The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president. Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом.
Больше примеров...
Кремлю (примеров 40)
So the Kremlin should strive for voluntary recognition of its leadership based on economic and social achievements. Поэтому Кремлю выгоднее добровольное признание его лидерства на основе достижений в экономике и обществе.
The only effective answer that Europeans can give to the Kremlin is to adopt a common energy policy that will hinder any further division of Europe. Единственный эффективный ответ, который европейцы могут дать Кремлю - это принять общую энергетическую политику, которая будет препятствовать дальнейшему разделению Европы.
Although there was no interruption of gas supply from Tbilisi to South Ossetia, this step is necessary for the Kremlin to ensure even greater integration of this Georgian region into Russia's economic system. Хотя не было никаких задержек с поставками газа из Тбилиси в Южную Осетию, этот шаг необходим Кремлю, чтобы обеспечить еще большую интеграцию этой грузинской области в экономическую систему России.
Above all, he allowed an ever-cynical Kremlin to outplay the US diplomatically. Что хуже всего, он позволил как никогда циничному Кремлю дипломатически переиграть США.
Critics contend that the clause, along with the Kremlin's implied warning that it could withdraw from the treaty unilaterally were America's defenses to become too robust, provides the Kremlin with leverage to impede deployment of any strategic missile-defense system. Критики утверждают, что это условие, а также подразумеваемые предупреждения Кремля, что он может выйти из договора в одностороннем порядке, если оборона Америки станет слишком надежной, предоставляет Кремлю средства для препятствования развертыванию любой стратегической системы противоракетной обороны.
Больше примеров...
Кремлевской (примеров 23)
Actually and the Kremlin authority it is necessary for political parties to think up the next global deceit and to dissolve Russian people on new feats in the name of the false purposes. Фактически политическим партиям и кремлевской власти необходимо придумать очередной глобальный обман и развести российский народ на новые подвиги во имя ложных целей.
In 2011-2013, Russia's annual oil and gas income peaked at $394 billion above 1999 levels, setting the stage for the Kremlin's interventions in Ukraine. В 2011-2013 годах ежегодные нефтегазовые доходы достигли пика - на $394 млрд выше уровня 1999 года; и это создало условия для кремлевской интервенции в Украину.
I helped in the school of Kremlin. я помогал в кремлевской школе.
MOSCOW: A big squeeze is on in Moscow, as President Putin seeks to drill the country's wayward regions into line with Kremlin policies. МОСКВА: Сейчас, пока Путин пытается выровнять регионы по линии кремлевской политики, давление на Москве.
Education, development and modernization-like this dam, which still influences both flood control and irrigation downstream-played no small part in the Kremlin's Afghan policy, which ultimately failed. Образование, развитие и модернизация - как эта плотина, которая до сих пор влияет на борьбу с наводнениями и ирригацией вниз по течению, - сыграло немалую роль в Кремлевской политике в отношении Афганистана, которая в конце концов удалась».
Больше примеров...
Кремлевского (примеров 9)
The tower stands at the south-east corner of the Kremlin triangle. Башня расположена в юго-восточном углу кремлевского треугольника.
One of these days it was found out, whence legs grow at plans of liquidation of the Russian army and construction of the known to nobody armed mobile forces of the Kremlin clan. На днях выяснилось, откуда ноги растут у планов ликвидации российской армии и строительства никому не ведомых вооруженных мобильных сил кремлевского клана.
"Riverside Towers" is situated at one of the most fascinating and convenient sites in Moscow - on the tip of the Kremlin Island between the Moscow River and the Vodootvodny Channel. "Риверсайд Тауерс" расположен в одном из самых живописных и удобных мест Москвы - на «стрелке» Кремлевского острова между Москвой-рекой и Водоотводным каналом.
The most celebrated icons were painted in Moscow: Metropolitan Peter with scenes from his life and Metropolitan Alexius with scenes from his life (1481) for the Kremlin Cathedral of the Dormition and the Virgin Hodegetria icon (1482) for the Ascension Monastery. Самые известные иконы написаны художником в Москве. «Митрополит Петр с житием», «Митрополит Алексий с житием» (1481) - для Кремлевского Успенского собора, икона «Богоматерь Одигитрия» (1482) - для Вознесенского монастыря.
The Business Center is part of a large cultural and business complex - the Russian Cultural Center - which spreads over seven hectares of riverfront property on the tip of the Kremlin Island. Бизнес-центр - только часть огромного культурного и делового комплекса, Российского Культурного Центра, который занимает всю «стрелку» Кремлевского острова - семь гектаров.
Больше примеров...
Кремлевских (примеров 14)
Shades of Kremlin tsars and commissars of old? Тень Кремлевских царей и комиссаров прошлого?
One indication that something new is affecting Russian policy is provided by those loyal Kremlin pundits who are known for their gift of unmistakably guessing their masters' changing moods. Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
MOSCOW: Being president of Russia is often caricatured as being like a tsar, but the powers of President Vladimir Putin are more constrained than the Kremlin's former autocrats and Politburo chieftains. Быть президентом России- значит часто быть изображаемым в карикатурах в виде царя, но власть президента Путина более ограничена, чем у бывших кремлевских автократов или председателей Политбюро.
It is highly instructive to read the recommendations of these people and groups, as they unobtrusively render the objectives of their Kremlin clients into a language familiar to American leaders. Рекомендации всех этих людей и групп содержат ценную и поучительную информацию, т.к. они ненавязчиво и на понятном американским лидерам языке излагают основные цели своих кремлевских клиентов.
The supposedly civilizing influence of being a Western partner - chairing a G-8 summit in Saint Petersburg for example - seems to have been lost on Putin's Kremlin cabal. Предположительное цивилизованное влияние от партнерства с Западом - например, председательство на саммите Большой Восьмерки в Санкт-Петербурге - кажется, было утрачено в Кремлевских интригах Путина.
Больше примеров...
Кремлевский (примеров 9)
Putin's Kremlin clan continues to destroy the Russian armed forces systematically. Кремлевский клан Путина продолжает планомерно уничтожать российские вооруженные силы.
The Kremlin clan will lose everything that has stolen at people. Кремлевский клан потеряет все, что награбил у народа.
This control is ostensibly democratic - the "Kremlin bloc" of parties holds a majority of votes. Этот контроль осуществляется как будто бы демократично - "Кремлевский блок" партий имеет большинство голосов.
In 1992, the Palace of Congresses was renamed the Kremlin's State Palace. Nowadays, it is a public building and a theatre. С 1992 г. Дворец съездов переименован в Государственный Кремлевский дворец и выполняет функции театра и общественного здания.
CAMBRIDGE - Ever since Vladimir Putin came to power a decade ago, the Kremlin regime has relied on two pillars: the security forces and energy exports. КЕМБРИДЖ - Начиная с прихода Владимира Путина к власти десять лет назад, Кремлевский режим опирался на два главных принципа: силы безопасности и экспорт энергии.
Больше примеров...
Кремлевская (примеров 8)
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims. НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда.
The International Military Festival Kremlin Zorya took place on September 13-16, 2007 in the Red Square in Moscow. С 13 по 16 сентября 2007 года в Москве прошел Международный фестиваль "Кремлевская зоря".
Change of the previous name - Kremlin Zorya - and of the official symbol of the Festival in 2009 is due to the fact that the word "Zorya" was not perceived by the public as an authentic musical term. Изменение названия «Кремлевская Зоря» и фирменной стилистики фестиваля в 2009 году обусловлено тем фактом, что слово «Зоря» не воспринималось большинством аудитории, как аутентичный музыкальный термин.
(Even in Russia, the issue of Nato enlargement has failed to excite widespread public outcry, despite the focus on it by the new Kremlin elite.) (Даже в России вопрос о расширении НАТО не вызвал большого волнения в обществе, несмотря на внимание, которое уделяет ему новая кремлевская элита.)
"Kremlin Zorya" was one of the most important cultural events in contemporary Russian history. С 13 по 16 сентября 2007 года на Красной площади состоялся Международный военно-музыкальный фестиваль «Кремлевская зóря». Разрешение на проведение фестиваля подписано Президентом Российской Федерации В.В.
Больше примеров...
Кремлевские (примеров 9)
One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility. Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость.
The devastated Kremlin churches and monasteries gradually relived. Постепенно вернулись к жизни опустошенные и оскверненные кремлевские храмы и монастыри.
The goal of Russia's intervention is therefore not to contribute to the "struggle against terrorism," as the Kremlin's propagandists claim, but to restore political control, at any cost, to the regime that spawned the terrorism in the first place. Следовательно, цель Россииской интервенции, не внести свой вклад в "борьбу с терроризмом", как утверждают Кремлевские пропагандисты, а восстановить любой ценой, политический контроль режима, который в первую очередь, породил терроризм.
The Kremlin puppeteers simulated party construction and have created party system which actually is not party, but represents a set of the Kremlin projects borrowing "necessary" places of a political spectrum - from liberals, communists, socialists, patriots and up to conservatives. Кремлевские кукловоды имитировали партийное строительство и создали партийную систему, которая фактически не является партийной, но представляет собой набор кремлевских проектов, занимающих «необходимые» места политического спектра - от либералов, коммунистов, социалистов, патриотов и до консерваторов.
He asks to see me immediately, like he's stolen the Kremlin codes - a crash meeting. Требовал увидеться немедленно, как будто он заполучил кремлевские шифры.
Больше примеров...