The Moscow Marriott Grand Hotel is only a 5-minute walk from the Metro on the historic and vibrant Tverskaya Street, which provides an impressive walk down to the Kremlin. |
Расположение отеля "Ассамблея Никитская" чрезвычайно удобно: он находится всего в 5 минутах ходьбы от Кремля и Красной площади. Вам понравится уютная домашняя атмосфера и изысканный дизайн интерьера. |
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. |
В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны. |
The Marriott Moscow Royal Aurora enjoys an ideal location 2 minutes walk from the Bolshoi Theatre and Tsum Department Store, and close to the Kremlin. |
Marriott Moscow Royal Aurora идеально расположен в 2 минутах ходьбы от Большого театра и ЦУМ-а и недалеко от Кремля. Интерьер Marriott Royal Aurora выполнен в роскошном стиле. |
Kremlin Military School was erected in 1932-1934 on the project of architect Ilya Rherberg on the place of the Chudov Monastery and the Ascension Nunnery abolished in 1929. |
Чудова и Вознесенского монастырей. Это было первое и до 1959 г. единственное сооружение на территории Кремля, построенное после Октябрьской революции 1917 г. |
The monumental walls of the fortress present the look of the ancient part of Moscow. Talking about the Kremlin's territory, we can't pass by the golden-domed cathedrals, old chambers, magnificent palaces and beautiful office blocks. |
Прежде всего это сама крепость, мощные стены и башни которой определяют панораму древней части Москвы, а на территории Кремля - златоверхие храмы, древние терема и палаты, величественные дворцы и парадные административные здания. |
With a quiet location in Moscow city centre, 2 kilometres from the Kremlin and the Red Square, this hotel offers luxury, ultra-stylish modern design, gourmet dining and spa facilities. |
Отель расположен на тихой улице в центре Москвы в 2 км от Кремля и Красной площади. Вы окунетесь в роскошь ультра-стильного современного дизайна, в мир спа-услуг и шикарных ресторанов для гурманов. |
Along with the other Fabergé eggs in the palace, the Serpent Clock Egg was transferred to the Armory Palace of the Kremlin in mid-September 1917. |
Вместе с другими ювелирными изделиями, «Яйцо-часы с синей змеёй» было отправлено в Оружейную палату Кремля в середине сентября 1917 года. |
It had the honor of performing during a service Patriarch of Moscow and all Russia Alexi II conducted at the Kremlin's Assumption Cathedral. |
Ему была оказана высокая честь участвовать в церковной службе Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II в Успенском Соборе Московского Кремля. |
The business centre at Kovalihinskaya Street, 400 m from the Kremlin of Nizhniy Novgorod, was under construction from the beginning of 2006. |
Бизнес-центр на ул. Ковалихинской, в 400 м от Нижегородского кремля, строился с начала 2006 г. Проект второй очереди (14500 кв. |
Despite its growing ties with Venezuela and efforts to coordinate energy policy with natural gas-rich countries in North Africa, the Kremlin has no aspirations to rebuild Soviet-scale influence in Latin America, Africa, or Southeast Asia. |
Несмотря на ее растущие связи с Венесуэлой и попытки скоординировать энергетическую политику со странами Северной Африки, богатыми природным газом, у Кремля нет никаких стремлений заново построить влияние советского масштаба в Латинской Америке, Африке или Юго-Восточной Азии. |
We are now seeing this strategy at work again as President Vladimir Putin stealthily seeks to restore Kremlin supremacy over the lands treated as "lost" when the USSR imploded in 1991. |
Сегодня мы снова видим эту стратегию в действии по мере того, как президент Владимир Путин старается постепенно восстановить власть Кремля над территориями, считавшимися «потерянными» после распада СССР в 1991 году. |
Indeed, in the very week that Putin was meddling in Ukraine's presidential election, he was threatening to blockade one of those statelets, Georgia's Abkhazia region, after it had the temerity to vote for a president the Kremlin did not like. |
Действительно, одновременно с вмешательством в президентские выборы на Украине, Путин угрожал установить блокаду одного из таких государств - Абхазского региона Грузии - после того, как его граждане имели неосторожность проголосовать за президента, не пользующегося благосклонностью Кремля. |
It concerns a man, a pleasant quiet individual who walks soundlessly through the Kremlin's corridors, someone who uncomplainingly takes on (and completes) many hard and unpleasant tasks neglected by others who fight noisily for high position. |
Он касается человека, приятного тихого персонажа, который двигается по коридорам Кремля бесшумно, который безоговорочно берет на себя (и завершает) многие трудные и неприятные задачи, заброшенные всеми теми, кто с шумом борется за высокий пост. |
Last summer's war in Georgia, and the Kremlin's habitual efforts to destabilize Ukraine's pro-Western government, serve as warnings for what Lukashenko can expect if he moves precipitately. |
Война в Грузии, случившаяся прошлым летом, и постоянные попытки Кремля дестабилизировать прозападное правительство Украины могут послужить Лукашенко предупреждением о том, что он может ожидать в том случае, если он будет действовать неосмотрительно. |
In the 1930's - 1940's, the garages of the Kremlin possessed quite a number of luxurious upper-class foreign cars made mostly in the USA. |
В 30 - 40 годах XX века в гаражах Кремля в Москве было довольно много роскошных импортных авто высшего класса, которые, в основном, произведены в США. |
Park Inn Sadu is favourably located within walking distance of the Kremlin over the scenic Moskva River. It is only 2 minutes from the Metro and 5 minutes from the Tretyakov Gallery. |
Отель Рагк Inn Sadu имеет удачное расположение, он находится в нескольких минутах ходьбы от Кремля над живописной Москвой-рекой. |
In 1959-1961, inside the Kremlin, at the Troitskiy (Trinity) Gate in front of the Arsenal, the Palace of Congresses was built on the project of a group of architects supervised by M.V. |
В 1959-1961 гг. на территории кремля у Троицких ворот напротив Здания Арсенала по проекту авторского коллектива архитекторов, возглавляемого М.В.Посохиным, возводится Дворец съездов. |
The executive body responsible for Festival production is the Direction of the Festival, which functions as a unit of the Guild of Purveyors to the Kremlin. |
Координацию и выполнение всех работ по подготовке и проведению Фестиваля осуществляет Дирекция Фестиваля, являющаяся структурным подразделением Гильдии поставщиков Кремля. |
If you want to visit the Kremlin and its museums on your own you can purchase tickets in the ticket offices located at the Kutafiya Tower, in Aleksandrovsky Sad (the Aleksandrov Gardens), the Armoury Chamber and Cathedral Square. |
Вы можете приобрести билеты на самостоятельное посещение Кремля и его музеев в кассах Александровского сада и у Кутафьи башни, в Оружейной палате и на Соборной площади. |
In 1514 in an oak fortress, like in the Moscow Kremlin, Vasily III issued an order to construct the "stone city", built in 1520 (1521). |
В 1514 году внутри дубовой крепости, по примеру московского кремля, Василий III повелел заложить «каменный город», построенный к 1520 (1521) году. |
It ended the career of Marshal Nikolai Ogarkov, Chief of the General Staff and a hardliner of the hardest sort, whose inconsistent and unconvincing efforts to justify the downing of the plane proved deeply embarrassing to the Kremlin. |
Это закончило карьеру маршала Николая Огаркова, начальника Генерального штаба и жесткого экстремиста, чьи непоследовательные и неубедительные усилия, чтобы оправдать действия по сбитию самолета оказались очень неудобными для Кремля. |
Notwithstanding the undeniable progress so far in Russia-US nuclear talks, the task of minimization, let alone elimination, of nuclear weapons by the Russians will depend on a willingness to address the Kremlin's key security concern: its conventional military inferiority vis-à-vis the West. |
Несмотря на наличие до сих пор несомненного прогресса в российско-американских переговорах по ядерному вопросу, задача минимизации, не говоря уже о ликвидации ядерного оружия Россией будет зависеть от готовности к решению ключевых проблем безопасности Кремля: неравенства в обычных вооружениях в сравнении с Западом. |
STANFORD - Russian President Vladimir Putin's intervention in the Syrian conflict has been welcomed by some as a moment for the Kremlin to "come in from the cold." |
СТЭНФОРД - Вмешательство Президента России Владимира Путина в сирийский конфликт было приветствовано некоторыми, как момент для Кремля "выйти из тени". |
Ideally located in city centre just across the Moscow River and Kremlin in Moscow historic and cultural center, the Hotel Baltschug Kempinski Moscow provides business and leisure travelers with the 5-star hotel accommodation from which to explore the most dynamic city in the world, Moscow. |
Идеально расположенный на берегу Москвы-реки, напротив Кремля, в самом центре Москвы, отель «Балчуг Кемпински Москва» 5 звезд предоставляет гостям прекрасную возможность оказаться в фокусе событий одного из самых важных и динамичных городов мира. |
They form the ensemble of Cathedral, Ivan, Senatskaya, Palace and Troitskaya Squares and Spasskaya, Borovitskaya, and Palace Streets of the Kremlin. |
Они составляют ансамбли Соборной, Ивановской, Сенатской, Дворцовой и Троицкой площадей, Спасской, Боровицкой и Дворцовой улиц Кремля. |