To that end, it was making its agricultural know-how available to its neighbours and other countries in the areas of irrigation, high-quality seeds, artificial insemination, machinery and agricultural extension. It was also prepared to cooperate in developing agricultural trade in the region. |
Израиль делится со своими соседями и с другими странами накопленными им сельскохозяйственными знаниями в таких областях, как оценка степени риска, высококачественные семена, искусственное осеменение, оборудование и сельскохозяйственное просвещение; кроме того, Израиль готов сотрудничать в развитии торговли сельскохозяйственными товарами в регионе. |
(c) Know-how transferred and exchanged on various shared aquifer management issues, the establishment of mechanisms for inter-State cooperation regarding shared aquifers and the management of data on shared aquifers |
с) Передача и обмен опытом и знаниями в отношении различных вопросов, касающихся управления совместно эксплуатируемыми водными ресурсами, создания механизмов межгосударственного сотрудничества в области совместно эксплуатируемых водных ресурсов и получения и обработки данных о совместно эксплуатируемых водных ресурсах |
Missions, at the request of Governments, on urban finance, urban poverty reduction and the improvement of urban governance; and on management and exchange of expertise, experience, know-how and technology; |
Направление миссий по просьбе правительств для оказания помощи в вопросах финансирования городских районов, сокращения масштабов нищеты в городских районах и повышения эффективности управления городским хозяйством; и рационального использования и обмена опытом, знаниями, «ноу-хау» и технологией; |
Know-how and staff exchange: INSME facilitates the exchange of expertise, professionals and good practices within its network. |
обмен ноу - хау и сотрудниками: способствует обмену специальными знаниями, специалис-тами и наилучшими образцами практики в рамках своей сети. |
Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; c. |
g) возобновить мандат Специального докладчика на три года и назначить г-на Дуду Дьене в качестве Специального докладчика, с тем чтобы воспользоваться его опытом и знаниями в этой области; |