| Let's kiss and cuddle. | Давай обниматься и целоваться. |
| Should I really kiss him? | Мне что, точно с ним целоваться? |
| I don't like to kiss in public. | Не люблю целоваться на публику. |
| How do you exactly kiss someone? | Как нужно правильно целоваться? |
| I'm so sick of not being able to kiss you. | Мне так надаело, что нельзя целоваться. |
| If I give you a kiss it might lead to something else, then... three minutes goes by. | Нам ведь нельзя целоваться только мы начнём и хлоп, трёх минут как небывало. |
| I don't think I could kiss somebody who wasn't white. I... | Не думаю, что я смогла бы целоваться с цветным человеком. |
| You know, if we hung Holly from the ceiling, we'd have to kiss underneath of her. | Вы знаете, что если мы повесили падуб на потолке, мы должны целоваться под низом его. |
| Because I would kiss you since they turn the lights off until the end credits, Ainhoa. | А мне наплевать на фильм, потому что, как только бы погас свет, мы бы начали с тобой целоваться, и только это имеет значение, Айноя. |
| Do you mind if we don't kiss on the mouth? | Давай не будем целоваться в губы? |
| I had to get to know every single one of them, right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who. | Я должен был узнать каждого из них вплоть до того, кто чей парень и кому с кем можно целоваться. |
| When she taught you to kiss, were you wearing any kind of little uniform? | Рэйч, когда она учила тебя целоваться, там, в лагере... на вас была форма с коротенькими юбочками или...? |
| The only problem I didn't foresee about getting married is you must kiss everyone and everyone wants to kiss you. | Единственная проблема со свадьбой, которую я упустил из виду, это то, что придётся со всеми целоваться. |
| I mean, she completely sold the kiss. That's really important having an actor that looks like she enjoys kissing other women. | Очень важно, чтобы актриса играла так, чтобы зрители действительно поверили будто ей нравится целоваться с женщинами. |
| You guys might kiss, but I don't kiss you! | Можете целоваться друг с другом, только не со мной! |
| OK, but we can't really share a horse, so how does that work in terms of the kiss? | Хорошо, но мы вдвоем-то на лошадь не усядемся, и как там вообще целоваться? |
| And you come face to face with the truth that it's impossible... to kiss a person who leaves the new roll of toilet paper... on top of the empty cardboard roll! | И ты осознаёшь ужасную правду, что нельзя целоваться с типом который кладёт новый рулон туалетной бумаги на картонку из-под уже использованной! |
| No, those were your times, Today it means: to kiss him on the lips! | Нет, это другое! Гулять - это значит, целоваться. |
| Got anyone to kiss at New Year's? | Выбрала, с кем целоваться? |
| So you focus on what I'm saying and I will have you kissing Uggly Betty by Christmas, but nobody gets to kiss my wife, nobody but me. | Так что если не обратишь внимание на то что я говорю, то будешь целоваться с "Катей Пушкаревой" к рождеству, а мою жену никто не может целовать, никто кроме меня. |
| How long can you hold your breath while you kiss? | Сколько можешь целоваться, чтобы не дышать, без передыха? |
| You kiss by the book. | Мой друг, где целоваться вы учились? |