Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстану

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстану"

Примеры: Kazakhstan - Казахстану
That issue was of direct interest to Kazakhstan, which was making a great effort to solve the problems posed by the testing of nuclear weapons over many years at the former Soviet nuclear test site at Semipalatinsk. Обсуждаемая тема имеет непосредственное отношение к Казахстану, который прилагает огромные усилия для решения проблем, связанных с многолетними испытаниями ядерного оружия на бывшем советском ядерном полигоне в районе Семипалатинска.
During the period under review, UNCTAD provided advisory services on accession to WTO to Azerbaijan, Belarus, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Kazakhstan, Moldova, the Russian Federation and Viet Nam. В течение рассматриваемого периода ЮНКТАД предоставляла консультативные услуги по вопросам присоединения к ВТО Азербайджану, Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Казахстану, Молдове, Российской Федерации и Вьетнаму.
The secretariat was requested to contact Belarus, Kazakhstan, Lithuania and the Republic of Moldova in order to check if these countries should also be mentioned in the footnote. Секретариату было поручено обратиться к Беларуси, Казахстану, Литве и Республике Молдова, с тем чтобы проверить, следует ли включить в эту сноску названия их стран.
The implementation of the State Programme will lead to the establishment of an efficient education system and high standards of teaching and training, enabling Kazakhstan to assume a worthy position in the modern world. В результате реализации Программы будет сформирована эффективно функционирующая система образования, достигнут качественно высокий уровень обучения и подготовки кадров, позволяющий Казахстану занять достойное место в современном мире.
On 7 October 2010, the secretariat sent a reminder to Kazakhstan about the report due at least six months before the fourth session of the Meeting of the Parties. 7 октября 2010 года секретариат направил Казахстану напоминание в отношении доклада, подлежащего представлению по крайней мере за шесть месяцев до начала четвертой сессии Совещания Сторон.
The Special Rapporteur recommends that Kazakhstan review and streamline its legislation and policies on housing in order to ensure their consistency with international human rights norms and standards on adequate housing. Специальный докладчик рекомендует Казахстану пересмотреть и упорядочить свое законодательство и политику в области жилья в целях обеспечения их соответствия международным правозащитным нормам и нормам в отношении достаточного жилища.
The Czech Republic expressed appreciation for Kazakhstan's national report and the country's replies to its advance questions and very informative introductory statement, and made a number of recommendations. Чешская Республика выразила признательность Казахстану за его национальный доклад и ответы страны на заранее подготовленные вопросы, а также за весьма информативное вступительное слово и вынесла ряд рекомендаций.
Such principles provide Kazakhstan with an opportunity to diversify its markets for oil and gas supply and to provide optimum transportation tariffs for Kazakh oil and gas exporters. Такие принципы дают Казахстану возможность диверсифицировать свои рынки поставок нефти и газа и предложить казахским экспортерам нефти и газа оптимальные тарифы за транспортировку.
In that perspective, we plan to bring annual production of natural uranium to more than 15,000 tons by 2010, making Kazakhstan the world's leading uranium producer. Следуя этой тенденции, мы намерены довести ежегодное производство урана до более 15000 тонн к 2010 году, что позволит Казахстану стать мировым лидером по производству урана.
Kazakhstan's space infrastructure, including the renowned space launching pad in Baikonur, enabled it to contribute actively to international space activities and to support United Nations efforts in that regard. Космическая инфраструктура Казахстана, включая знаменитый космодром Байконур, позволяет Казахстану вносить активный вклад в международную космическую деятельность и поддерживать усилия Организации Объединенных Наций в этом отношении.
CEDAW urged the speedy enactment of the draft law, and the Special Rapporteur on the question of torture recommended that Kazakhstan adopt a law on domestic violence in full compliance with international standards. КЛДЖ настоятельно призвал к скорейшему принятию этого законопроекта, а Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал Казахстану принять закон о бытовом насилии в полном соответствии с международными стандартами.
The United Nations Human Rights Committee, in its concluding observations on Kazakhstan, recommended that the State party exercise the "utmost care in relying on diplomatic assurances". Комитет по правам человека Организации Объединенных Наций в своих заключительных замечаниях по Казахстану рекомендовал государству-участнику проявлять "крайнюю осмотрительность в тех случаях, когда оно полагается на дипломатические гарантии".
The Kazakh-Kyrgyz Chu and Talas Rivers Commission was inaugurated in 2006 with the support of ECE and other organizations which created a mutually beneficial way for Kazakhstan and Kyrgyzstan to share responsibility for water infrastructure used by both countries. В 2006 году при поддержке ЕЭК и других организаций была создана Казахско-Кыргызская комиссия по рекам Чу и Талас, что позволило Казахстану и Кыргызстану взаимовыгодным способом поделить ответственность за водную инфраструктуру, используемую обеими странами.
Letters sent to Kazakhstan, Libya, Mauritania and Saudi Arabia in December 2013 and regular reminders sent in subsequent months В декабре 2013 года письма были направлены Казахстану, Ливии, Мавритании и Саудовской Аравии, а в последующие месяцы им направлялись регулярные напоминания
Approved the preparation of country profiles for Armenia, Croatia, Kazakhstan, Uzbekistan and the Russian Federation, provided that extrabudgetary resources became available. утвердил подготовку страновых обзоров по Армении, Хорватии, Казахстану, Узбекистану и Российской Федерации при условии наличия внебюджетных средств.
It recommended that Kazakhstan ensure that measures taken to protect State secrets should not involve undue restrictions on an individual's right to access to lawyers of their choice. Он рекомендовал Казахстану обеспечивать, чтобы любые принимаемые им меры по охране государственной тайны не влекли за собой необоснованные ограничения права человека на доступ к адвокатам по своему выбору.
CEDAW recommended that Kazakhstan protect the rights of women upon dissolution of marriages that were solely based on religious ceremonies and customary traditions, regardless of their registration status. КЛДЖ рекомендовал Казахстану защищать права женщин при расторжении браков, которые основывались исключительно на религиозных обрядах, обычаях и традициях, вне зависимости от того, были ли они официально зарегистрированы.
It recommended that Kazakhstan, inter alia, implement the Gender Equality Strategy 2006 - 2016 and take measures to increase women's leadership in political parties. Он рекомендовал Казахстану, в частности, выполнять Стратегию гендерного равенства на 2006 - 2016 годы и принять меры по повышению руководящей роли женщин в политических партиях.
Kazakhstan was urged to adopt a specific law on eviction to ensure that forced evictions are carried out only in the exceptional circumstances provided for by legislation, and only for the purpose of promoting general welfare. Казахстану был обращен настоятельный призыв принять специальный закон о принудительном выселении с целью обеспечить, чтобы принудительные выселения производились только при исключительных обстоятельствах, предусмотренных законодательством, и только в целях содействия общему благосостоянию.
The Special Rapporteur on education recommended that Kazakhstan ensure inclusive education, providing all children, including migrant and refugee children, with access to education without any legal or administrative preconditions, such as the propiska. Специальный докладчик по вопросам образования рекомендовал Казахстану обеспечивать инклюзивное образование, предоставляя всем детям, включая детей мигрантов и беженцев, доступ к образованию без каких-либо правовых или административных предварительных условий, таких как наличие прописки.
L4L recommended that Kazakhstan prevent that lawyers are threatened, intimidated, hindered, harassed or subjected to improper interference while exercising their professional duties and ensure that those violations were effectively investigated and perpetrators of such acts are prosecuted. АПА рекомендовал Казахстану не допускать того, чтобы адвокатам угрожали или мешали, их запугивали, преследовали или подвергали неоправданным вмешательствам при исполнении ими своих профессиональных обязанностей, и обеспечить, чтобы эти нарушения эффективно расследовались, а виновные в совершении таких актов привлекались к ответственности.
ICJ recommended that Kazakhstan ensure that the right of access to a lawyer for detained suspects and accused persons is effective in practice, and that meetings between lawyers and their clients in custody take place in confidence. МКЮ рекомендует Казахстану обеспечить, чтобы право доступа к адвокату для задержанных подозреваемых или обвиняемых стало на практике эффективным, и чтобы встречи между адвокатами и их заключенными под стражу клиентами проходили в конфиденциальной обстановке.
Mexico welcomed Kazakhstan's standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and commended the steps taken to implement the recommendations made by various human rights bodies. Мексика выразила признательность Казахстану за направление постоянно действующих приглашений специальным процедурам Совета по правам человека и высоко оценила шаги, предпринятые для выполнения рекомендаций, сформулированных различными органами по правам человека.
Also under the project, three pilot countries (Georgia, Kazakhstan and Tajikistan) are being assisted in the development of national action plans for the forest sector in a green economy. Кроме того, в рамках этого проекта трем отобранным для эксперимента странам (Грузии, Казахстану и Таджикистану) оказывается помощь в деле разработки национальных планов действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики.
That belief overlooked how much Kazakhstan had to do to correct the serious imbalances in its economy and to establish the basic institutional infrastructure for a market economy. При этом забывается, что Казахстану необходимо многое сделать для устранения серьезных диспропорций в его экономике и для создания институциональной инфраструктуры, которая соответствовала бы потребностям рыночной экономики.